"لموظفي الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations staff in
        
    • United Nations officials in
        
    • United Nations personnel in
        
    • of United Nations staff
        
    • United Nations staff members at
        
    • United Nations staff at
        
    • United Nations staff members in
        
    • United Nations personnel on
        
    • for United Nations staff
        
    • United Nations officials at
        
    • the United Nations Staff
        
    Delivering training courses on environmental sustainability for United Nations staff in China and Indonesia; UN ' 5` تقديم دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة في الصين وإندونيسيا بشأن الاستدامة البيئية؛
    This is the largest concentration of United Nations staff in any part of Somalia. UN وهذا هو أكبر تجمع لموظفي الأمم المتحدة في أي جزء من أجزاء الصومال.
    Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades UN مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المعادلة الذين يشغلون رتبا متناظرة
    D. Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades UN دال - مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الفئة الفنية وما فوقها وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المناظرة
    Medical threat assessment: Deployed medical units should meet the daily health care needs of United Nations personnel in the field. UN تقييم الخطر الطبي: ينبغي أن تفي الوحدات الطبية الموزعة بالاحتياجات اليومية للرعاية الصحية لموظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    That agreement forms an important foundation for the security of United Nations staff in Iraq. UN ويشكل هذا الاتفاق أساسا مهما لتوفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة في العراق.
    The limited freedom of movement for United Nations staff in western Darfur has affected the delivery of humanitarian assistance. UN والحد من حرية الحركة لموظفي الأمم المتحدة في غربي دارفور أثَّر على تقديم المساعدة الإنسانية.
    (f) Provide psychosocial support to United Nations staff in response to mass emergencies and isolated critical incidents; UN (و)تقديم الدعم النفسي الاجتماعي لموظفي الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الواسعة النطاق والحوادث الخطيرة المعزولة؛
    The report reiterated the need for secure and adequate facilities for United Nations staff in Iraq and highlighted the fact that without such facilities, the United Nations would be unable to operate effectively and would have to consider winding down operations due to the unacceptable security risks currently faced by the Mission. UN وكرر التقرير تأكيد ضرورة توفير مرافق آمنة وملائمة لموظفي الأمم المتحدة في العراق وشدد على أن الأمم المتحدة لن تكون قادرة، في حال عدم توافر هذه المرافق، على العمل بشكل فعال وقد تضطر إلى النظر في تقليص عملياتها بفعل الأخطار الأمنية غير المقبولة التي تواجهها البعثة حاليا.
    87. Providing secure and adequate facilities for the United Nations staff in Iraq remains a priority support issue. UN 87 - وما برح توفير المرافق الآمنة والملائمة لموظفي الأمم المتحدة في العراق يشكل إحدى مسائل الدعم ذات الأولوية.
    53. Providing secure and adequate facilities for the United Nations staff in Iraq remains a priority support issue. UN 53 - ما برح توفير المرافق الآمنة والملائمة لموظفي الأمم المتحدة في العراق يشكل إحدى مسائل الدعم ذات الأولوية.
    VII. Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2001) UN السابع - مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الفئة الفنية وما فوقها وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المناظرة
    2. The Secretary-General is authorized, on the basis of appropriate justification and/or reporting, to make additional payments to United Nations officials in the Director category and above to compensate for such special costs as may be reasonably incurred, in the interests of the Organization, in the performance of duties assigned to them by the Secretary-General. UN 2 - يؤذن للأمين العام، استنادا إلى مسوغات و/أو إفادات مناسبة، أن يدفع لموظفي الأمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها مبالغ إضافية لتعويضهم عن أية تكاليف خاصة قد يتكبدونها، في الحدود المعقولة، لما فيه مصلحة المنظمة، أثناء قيامهم بالواجبات التي يسندها إليهم الأمين العام.
    2. The SecretaryGeneral is authorized, on the basis of appropriate justification and/or reporting, to make additional payments to United Nations officials in the Director category and above to compensate for such special costs as may be reasonably incurred, in the interests of the Organization, in the performance of duties assigned to them by the SecretaryGeneral. UN 2 - يؤذن للأمين العام، استنادا إلى مسوغات و/أو إفادات مناسبة، أن يدفع لموظفي الأمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها مبالغ إضافية لتعويضهم عن أية تكاليف خاصة قد يتكبدونها، في الحدود المعقولة، لما فيه مصلحة المنظمة، أثناء قيامهم بالواجبات التي يسندها إليهم الأمين العام.
    V. Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2005) UN الخامس - مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، حسب الرتب المعادلة (الهامش للسنة التقويمية 2005)
    Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2005) UN مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، حسب الرتب المعادلة (الهامش للسنة التقويمية 2005)
    In the absence of a secure environment in Mogadishu, this contingency could also provide medical, logistic and in extremis support for United Nations personnel in Somalia. UN وفي غياب وجود بيئة مأمونة في مقديشو، يمكن لخطة الطوارئ هذه أن تقدم الدعم الطبي واللوجستي، والدعم في حالات الشدة القصوى لموظفي الأمم المتحدة في الصومال.
    In that regard, we condemn the recent wanton killings of United Nations staff members in Kabul. UN وفي ذلك الصدد، ندين أعمال القتل الغاشمة الأخيرة لموظفي الأمم المتحدة في كابول.
    Providing training to United Nations staff members at Headquarters as well as offices away from Headquarters UN توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    (ii) Increased percentage of United Nations staff at the main locations and in the field who have received security training relevant to their duties and requirements UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة في المواقع الرئيسية وفي الميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم واحتياجاتهم
    It is essential that the parties provide all the support necessary to ensure appropriate conditions for United Nations personnel on the ground and cooperate fully in facilitating the Force's support and logistical activities. UN ومن الضروري أن تقدم الأطراف جميع أنواع الدعم اللازم لتهيئة الظروف الملائمة لموظفي الأمم المتحدة في الميدان وتتعاون بشكل كامل من أجل تيسير أنشطة الدعم والأنشطة اللوجستية التي تقوم بها البعثة.
    Accordingly, despite the pay freeze, the aforementioned tax-related changes resulted in an increase of 0.19 per cent, in net terms, in the reference comparator pay level compared with the net base salaries of United Nations officials at the midpoint of the salary scale effective 1 January 2012. UN وقد أسفرت التغييرات الضريبية السالفة الذكر، بالرغم من تجميد الأجور، عن زيادة صافية بلغت نسبتها 0.19 في المائة في مستوى أجور الخدمة المدنية أساس المقارنة، بالقياس إلى صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة في نقطة الوسط من جدول المرتبات الساري منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The primary role of the United Nations staff at the Base was to have been the management and supervision of these contractual services. UN وكان الدور الرئيسي لموظفي اﻷمم المتحدة في القاعدة هو إدارة هذه الخدمات التعاقدية واﻹشراف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus