(b) He/She shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | )ب( يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بموجب النظام اﻷساسي والنظام الاداري لموظفي المنظمة ، بما في ذلك مزايا الضمان الاجتماعي ، شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد اﻷخرى قد استوفت الغرض من تلك المستحقات أو البدلات أو المزايا ؛ |
(b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | )ب( يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بموجب النظام اﻷساسي والنظام الاداري لموظفي المنظمة ، بما في ذلك مزايا الضمان الاجتماعي ، شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد اﻷخرى قد استوفت الغرض من تلك المستحقات أو البدلات أو المزايا ؛ |
(b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا، بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألاَّ يكون الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا قد استوفي بأحكام أخرى من هذا العقد؛ |
While the overall number of Professional staff in between assignments had decreased since 2003, the number of such staff had increased significantly between 2005 and 2006. | UN | وفي حين انخفض العدد الكلي لموظفي الفئة الفنية في الفترات الفاصلة بين إسناد المهام منذ عام 2003، فإن عدد هؤلاء الموظفين ازداد بين عامي 2005 و 2006، بدرجة كبيرة. |
for Professional staff at the P-4/P-3 level, the vacancy rate is 35 per cent. | UN | ويبلغ معدل الشغور بالنسبة لموظفي الفئة الفنية في الرتبتين ف-4/ف-3 ما نسبته 35 في المائة. |
163. As may be noted from the recommended scales, the overlaps of the highest salary points for these categories with the net remuneration (salary plus post adjustment) of the Professional staff in New York are as follows: | UN | 163 - ويتبين من الجداول الموصى بها، وجود تداخل بين المرتبات عند أعلى النقاط في الجدول بالنسبة لهذه الفئات وبين صافي الأجر المدفوع لموظفي الفئة الفنية في نيويورك على النحو التالي: |
8. A vacancy turnover factor of 8 per cent for staff in the Professional category in the Department of Peacekeeping Operations and 6.5 per cent for all other Professional category staff, and 2.5 per cent for posts in the General Service and related categories had been applied to the 469 continuing posts approved for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. | UN | 8 - وقد طُبق على الوظائف المستمرة الموافق عليها للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 وعددها 469 وظيفة عامل دوران للشواغر بنسبة 8 في المائة لموظفي الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام، و 6.5 في المائة لجميع موظفي الفئة الفنية الآخرين، و 2.5 في المائة للوظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
(b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا، بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألاَّ يكون الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا قد استوفي بأحكام أخرى من هذا العقد؛ |
(b) He/She shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا، بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألاَّ يكون الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا قد استوفي بأحكام أخرى من هذا العقد؛ |
(b) He/She shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل، والبدلات والمزايا، بما فيها مزايا الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد الأخرى قد استوفت الغرض من تلك المكافآت أو البدلات أو المزايا؛ |
(b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل، والبدلات والمزايا، بما فيها مزايا الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد الأخرى قد استوفت الغرض من تلك المكافآت أو البدلات أو المزايا؛ |
(b) He/She shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا، بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألا يكون الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا قد استوفي بأحكام أخرى من هذا العقد؛ |
(b) He/She shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل شخص المدير العام على تسوية مقر العمل، والبدلات والمزايا بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بموجب النظام الأساسي والنظام الاداري لموظفي المنظمة شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد الأخرى قد استوفت الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا؛ |
(b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل، والبدلات والمزايا بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بموجب النظام الأساسي والنظام الاداري لموظفي المنظمة، شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد الأخرى قد استوفت الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا؛ |
(b) He/She shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; | UN | (ب) يحصل شخص المدير العام على تسوية مقر العمل، والبدلات والمزايا بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بموجب النظام الأساسي والنظام الاداري لموظفي المنظمة شريطة ألا تكون أحكام هذا العقد الأخرى قد استوفت الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا؛ |
The average age of Professional staff in the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO, the International Maritime Organization (IMO), the International Telecommunication Union (ITU), UNESCO, UNIDO, ICAO, WHO, WMO and IAEA, is higher. | UN | ومتوسط العمر لموظفي الفئة الفنية في صندوق الأمم المتحدة للسكان والفاو والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو واليونيدو ومنظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلى من ذلك. |
The average age of Professional staff in the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO, the International Maritime Organization (IMO), the International Telecommunication Union (ITU), UNESCO, UNIDO, ICAO, WHO, WMO and IAEA, is higher. | UN | ومتوسط العمر لموظفي الفئة الفنية في صندوق الأمم المتحدة للسكان والفاو والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو واليونيدو ومنظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلى من ذلك. |
In the light of the foregoing, however, they are not in a position to consider that such savings can be realized through a reduction in the post adjustment of Professional staff in Geneva, because the justification given for the reduction is a fallacious and incomplete comparison of the situations in Geneva and New York. | UN | إلا أنها، في ضوء ما ورد أعلاه، ليست في موقف يتيح لها أن تعتبر أن باﻹمكان تحقيق هذه الوفورات من خلال إجراء تخفيض في تسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية في جنيف، ﻷن التسويغ الذي أعطي من أجل اجراء هذا التخفيض يقوم على مقارنة مضللة وغير كاملة فيما يتعلق بالحالتين في كل من جنيف ونيويورك. |
311. CCISUA regretted that the ICSC consultant's report indicated that the Commission had already decided that conditions of service should differ for Professional staff at the Geneva duty station based on whether they lived in France or Geneva, the sole concern being the legal aspect of the problem. | UN | ٣١١ - وأضاف يقول إن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تأسف ﻷن تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية يشير إلى أن اللجنة ترى بالفعل ضرورة اختلاف أوضاع العمل لموظفي الفئة الفنية في مقر العمل بجنيف على أساس ما إذا كانوا يقيمون في فرنسا أم في جنيف، وكان محل الاهتمام الوحيد هو الجانب القانوني للمشكلة. |
After the recommended adjustment in the General Service salary scale, its overlap with the net remuneration (net base salary plus post adjustment) of the Professional staff in Madrid would be between P1/IV and P1/V levels. | UN | وبعد تطبيق التعديل الموصى به في جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة فإن التداخل بينه وبين الأجر الصافي (صافي المرتب الأساسي مضافا إليه تسوية مقر العمل) لموظفي الفئة الفنية في مدريد سيكون بين المستوى ف - 1/4 |
1. A vacancy turnover factor of 8 per cent for staff in the Professional category in the Department of Peacekeeping Operations and 6.5 per cent for all other Professional category staff, and 2.5 per cent for posts in the General Service and related categories had been applied to 469 continuing posts approved for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001. | UN | 1 - طُبق عامل دوران للشواغر بنسبة 8 في المائة لموظفي الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام و 6.5 في المائة لجميع موظفي الفئة الفنية الآخرين، و 2.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على 469 وظيفة مستمرة موافق عليها لفترة الـ 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
She also agreed with the Advisory Committee that the transfer of eight General Service posts from the support account to the Department of Peace-keeping Operations should not be approved in view of the existing ratio of support to Professional staff under the regular budget. | UN | واتفقت أيضا مع اللجنة الاستشارية في أنه لا ينبغي إقرار نقل ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام بالنظر إلى النسبة الموجودة من الدعم لموظفي الفئة الفنية في إطار الميزانية العادية. |
41. At the start of 2007, Staff Compacts had been introduced to establish agreed individual performance targets for Professional staff in the area of technical cooperation delivery. | UN | 41- واعتُمدت، في مستهل عام 2007، جهود خاصة بالموظفين تضع أهدافا متفقا عليها فيما يتعلق بالأداء الفردي لموظفي الفئة الفنية في مجال تقديم خدمات التعاون التقني. |