The audit also identified improper payment of allowances totalling $150,000 to staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وكشفت عملية مراجعة الحسابات أيضا عن مدفوعات غير سليمة لبدلات بلغت 000 150 دولار لموظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Workshops on economic, social and cultural rights conducted for the staff of the Office of the Provedor | UN | حلقتا عمل عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة |
The increase of $6,500 relates to the additional travel requirements of new staff of the Office of the Executive Secretary. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 500 6 دولار باحتياجات السفر الإضافية لموظفي مكتب الأمين التنفيذي الجدد. |
The economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. | UN | وأثر الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أيضا على تنمية القدرات المهنية لموظفي مكتب المنظمتين في البلد. |
Sponsorships were also provided for staff members of the Office for Outer Space Affairs to participate in the seventh meeting of ICG and the Munich Satellite Navigation Summit 2012. | UN | وقُدّمت خدمات الرعاية أيضا لموظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في الاجتماع السابع للجنة الدولية ومؤتمر قمة ميونيخ للملاحة الساتلية لعام 2012. |
Expanding career opportunities for the Evaluation office staff. | UN | (د) توسيع الفرص الوظيفية المتاحة لموظفي مكتب التقييم. |
We would also like to express our appreciation for the cooperative approach and professionalism of the officials of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للنهج التعاوني وللروح المهنية لموظفي مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
The Government shall take effective and adequate measures to ensure the appropriate security, safety and protection of personnel of the Office of the Special Tribunal and other persons referred to in this Agreement, while in Lebanon. | UN | تتخذ الحكومة تدابير فعالة ومناسبة لتوفير مستوى مناسب من الأمن والسلامة والحماية لموظفي مكتب المحكمة الخاصة ولغيرهم من الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق، أثناء وجودهم في لبنان. |
The first is responsible for providing the entire population with education in human rights by means of panels, modules, courses or seminars and for providing in—service training for the staff of the Office of the Procurator. | UN | والقسم الأول مسؤول عن تثقيف السكان بأسرهم في مجال حقوق الإنسان، عن طريق مناظرات، أو برامج مستقلة، أو دورات دراسية أو حلقات دراسية، وعن توفير التدريب أثناء العمل لموظفي مكتب الوكيل العام. |
My gratitude goes also to the staff of the Office of the President and of the Department for General Assembly and Conference Management for their kind support. | UN | وأعرب عن امتناني أيضا لموظفي مكتب الرئيس وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على دعمهم الكريم. |
Let me also take this opportunity to thank the staff of the Office for Outer Space Affairs and its head, Mr. Jasentuliyana, for the work done through last year. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر لموظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي ورئيسه، السيد جاسنتو ليانا، على العمل المنجز خلال العام الماضي. |
The second project enhances the capacity of the Government to track and assist victims, and will provide training to staff of the Office of the Prosecutor General to guarantee integral attention to victims of crimes. | UN | ويعزز المشروع الثاني قدرة الحكومة على تتبع الضحايا ومساعدتهم، وسيوفر تدريباً لموظفي مكتب المدعي العام لضمان توفير الرعاية المتكاملة لضحايا الجرائم. |
Training-of-trainers sessions on various methodologies relating to human rights education were organized for staff of the Office of the Ombudsman of Tajikistan. | UN | ونُظمت دورات لإعداد المدربين بشأن مختلف المنهجيات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان لموظفي مكتب أمين المظالم في طاجيكستان. |
The provisions of the previous paragraph shall be met where a detainee declares under oath that he or she is a foreigner, regardless of any subjective judgement of staff of the Office of the Attorney-General for the Federal District. | UN | وتُستوفى أحكام الفقرة السابقة عندما يعلن أي متهم تحت القسم أنه شخص أجنبي، بصرف النظر عن أي حكم غير موضوعي لموظفي مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية. |
47. The chairpersons considered that it was essential for specialist training to be provided to the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ٤٧ - ويرى الرؤساء أن من الضروري توفير التدريب المتخصص لموظفي مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
26. Estimated requirements of $3,634,700 would cover the cost of salaries and common staff costs for the staff of the Office of the Prosecutor as detailed below. | UN | ٢٦ - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦٣٤ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لموظفي مكتب المدعي العام، حسب التفاصيل الواردة أدناه. |
We would like to extend our appreciation to the staff of OIOS for their efforts in the course of preparing this review. | UN | نود أن نعرب عن تقديرنا لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجهود التي بذلوها في سياق إعداد هذا الاستعراض. |
331. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it establish a travel plan for staff members of the Office of the Executive Director. | UN | 331 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بوضع خطة أسفار لموظفي مكتب المدير التنفيذي. |
207. In paragraph 331, the Board recommended that UNICEF establish a travel plan for staff members of the Office of the Executive Director. | UN | 207- وفي الفقرة 331، أوصى المجلس اليونيسيف بوضع خطة أسفار لموظفي مكتب المدير التنفيذي. |
Kuwait office staff special aid | UN | (د) المعونة الخاصة لموظفي مكتب الكويت |
As a result of the agreement between the Office of the Procurator-General and IOM, training was provided to male and female officials of the Office of the Procurator-General and to staff of the institutions responsible for preventing, addressing and prosecuting trafficking in persons. | UN | نتيجة للاتفاق المبرم بين مكتب الوكيل العام ومنظمة الهجرة الدولية، نُظمت دورة تدريبية لموظفي مكتب الوكيل العام، من نساء ورجال، ولموظفي المؤسسات المسؤولة عن منع الاتجار بالأشخاص ومعالجته ومقاضاة مرتكبيه. |
The Government shall take effective and adequate measures to ensure the appropriate security, safety and protection of personnel of the Office of the Special Tribunal and other persons referred to in this Agreement, while in Lebanon. | UN | تتخذ الحكومة تدابير فعالة ومناسبة لتوفير مستوى مناسب من الأمن والسلامة والحماية لموظفي مكتب المحكمة الخاصة ولغيرهم من الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق، أثناء وجودهم في لبنان. |