Since 2006, Czech police have been included in the European Union Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine. | UN | ومنذ عام 2006، تعمل الشرطة التشيكية ضمن بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية لمولدوفا وأوكرانيا. |
The national legislation of Moldova contains provisions governing the matters covered by those protocols. | UN | وتتضمن التشريعات الوطنية لمولدوفا على أحكاما تنظم المسائل المشمولة بهذه البروتوكولات. |
The actual history of Moldova since the end of the 1992 War shows that the country has improved its respect of minority rights. | UN | ويبين التاريخ الفعلي لمولدوفا منذ حرب عام 1992 أن البلد قد حسن احترامه لحقوق الأقليات. |
Letter dated 16 October 2006 from the Permanent Representative of Moldova to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لمولدوفا لدى الأمم المتحدة |
More information was needed on how Moldovan economic policies covered both the formal and informal sectors. | UN | ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الطريقة التي تشمل بها السياسات الاقتصادية لمولدوفا القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
Letter dated 13 November 2006 from the Permanent Representative of Moldova to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لمولدوفا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 18 December 2006 from the Permanent Representative of Moldova to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لمولدوفا لدى الأمم المتحدة |
Note verbale dated 25 January 2007 from the Permanent Mission of Moldova to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2007 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمولدوفا لدى الأمم المتحدة |
According to the national legislation in force, the remittance system in Moldova is regulated and supervised by the National Bank of Moldova. | UN | وفقا للقوانين الوطنية النافذة، يتولى تنظيم شؤون نظام التحويلات والإشراف عليه في مولدوفا المصرف الوطني لمولدوفا. |
He hoped that Moldova's next report would contain much more detail on the questions the Committee had raised during the current session. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحتوي التقرير المقبل لمولدوفا قدراً أكبر بكثير من التفاصيل بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة أثناء الدورة الحالية. |
The visit was also intended to assist in building the capacity and reinforcing the mandate of the NPM of Moldova. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة أيضاً تقديم المساعدة لبناء قدرات الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا وتعزيز ولايتها. |
I am honoured to represent the Republic of Moldova for the second time at this rostrum. | UN | وإن من دواعي شرفي أن أقف على هذا المنبر للمرة الثانية ممثلا لمولدوفا. |
One more transfer to the bank in Moldova, and we're done. | Open Subtitles | تحويل أخر لمولدوفا و سننتهي الوكالة و الانتربول سيكونون |
The implementation of our options depends crucially on the willingness of the economic and political-strategic Euro-Atlantic structures to support Moldova actively. | UN | يرتهن تنفيذ خياراتنا ارتهانا حاسما باستعداد الهياكل اﻷوروبية اﻷطلسية الاقتصادية والسياسية الاستراتيجية للمؤازرة النشيطة لمولدوفا. |
Report on the visit made by the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment for the purpose of providing advisory assistance to the national preventive mechanism of Moldova | UN | تقرير عن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لغرض تقديم مساعدة استشارية إلى الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا |
Report on the visit made by the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment for the purpose of providing advisory assistance to the national preventive mechanism of Moldova | UN | تقرير عن الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لغرض تقديم مساعدة استشارية إلى الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا |
In January 2010, she assumed the position of the special representative of the Secretary General of the Council of Europe to Moldova. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010 شغلت منصب ممثلة خاصة لأمين عام مجلس أوروبا لمولدوفا. |
In order to improve and ensure the joint monitoring of external assistance, the Government and partners on development have signed the Agreement on Cooperation Principles to improve official assistance on development provided to Moldova. | UN | وبغية ضمان الرصد المشترك للمساعدة الخارجية ورفع كفاءته، وقعت الحكومة والشركاء الإنمائيون اتفاق مبادئ التعاون لتحسين المساعدة الرسمية الإنمائية المقدمة لمولدوفا. |
That will provide Moldova with a much-needed mechanism to ensure that children have access to cash benefits and that all excluded or vulnerable children are identified and have access to all basic services. | UN | وسيوفر ذلك لمولدوفا الآلية اللازمة جدا لكفالة إمكانية حصول الأطفال على منافع نقدية، وتحديد جميع الأطفال المستثنين والمستضعفين وتوفير إمكانية الوصول إلى جميع الخدمات الأساسية. |
The actions on the national level are backed by Moldova's active participation in the regional and subregional arrangements in South-Eastern Europe. | UN | إن الإجراءات التي تتخذ على الصعيد الوطني تساندها المشاركة الفعالة لمولدوفا في الترتيبات الوطنية ودون الإقليمية في جنوب شرق أوروبا. |
Shortly after the Panel had visited Moldova, the plane of Popov was excluded from the Moldovan aircraft register. | UN | 251 - وبعد زيارة الفريق لمولدوفا بفترة وجيزة، استبعدت طائرة بوبوف من سجل الطائرات المولدوفي. |