"لم أخبر أحداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • I didn't tell anyone
        
    • I didn't tell anybody
        
    • I never told anyone
        
    • I never told anybody
        
    • I haven't told anyone
        
    • I've never told anyone
        
    • I haven't told anybody
        
    • told nobody
        
    I didn't tell anyone! I would never do that! Open Subtitles أنا لم أخبر أحداً لن أفعل ذلك أبداً
    That's why I didn't tell anyone about this. Okay? This is... Open Subtitles إسمع، لهذا لم أخبر أحداً عن هذا، إتفقنا؟
    No, I didn't tell anybody at the Rezidentura what I've figured out. Open Subtitles ولا, لم أخبر أحداً في السفارة بما اكتشفته
    I don't know why, but I never told anyone... but you, just now. Open Subtitles لا أعرف لماذا، لكني لم أخبر أحداً ولكن لك ، فقط الآن
    I never told anybody that, not even the twins. Open Subtitles لم أخبر أحداً أبداً بذلك بما فيهم التوئمين
    I haven't told anyone yet. I don't even wear it to work. Open Subtitles لم أخبر أحداً بعد, إنني لم أرتديه للدوام حتى
    You know, I never to... I've never told anyone this. Open Subtitles أتعلم لم أخبر أن لم أخبر أحداً من قبل
    Yeah, and you're the first person I've told. I haven't told anybody. Open Subtitles أجل ، وأنتِ أول شخصٍ اُخبره لم أخبر أحداً
    Okay, look, I didn't tell anyone,'cause I didn't want to blow his cover, Open Subtitles حسناً ، انظر ، لم أخبر أحداً ، لإنني لم أرد كشف غطائه
    And I didn't tell anyone'cause I'm not really sure how I feel about it. Open Subtitles و لم أخبر أحداً لأنني لست واثقاً من مشاعري
    I didn't tell anyone you were getting married for this reason. Open Subtitles لم أخبر أحداً عن زواجك لهذا السبب.
    But, um-- and this is something I didn't tell anyone, Open Subtitles لكن، وهذا شيء لم أخبر أحداً به
    I thought that it would be better if I didn't tell anybody. Open Subtitles انا فقط.. انا ظننت انه سيكون من الأفضل.. إذا لم أخبر أحداً.
    I-I still can't understand it though. You know I didn't tell anybody I was coming here. Open Subtitles ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا
    I'm sorry that I didn't tell anybody that Mary was bitten. Open Subtitles أسف لأني لم أخبر أحداً أن (ماري) كانت مصابة بعضة
    I never told anyone else, not my ex-husband, not my son. Open Subtitles .. لم أخبر أحداً آخر مطلقاً . لم أخبر زوجيّ السابق، ولم أخبر ابنيّ
    I never told anyone he said that to me, not even at the trial. Open Subtitles لم أخبر أحداً بما قالهُ لي, ليس حتى في المحاكمة
    I never told anybody because I didn't want my parents to find out. Open Subtitles لم أخبر أحداً لأنني لم أرد أن يعلم أهلي بالأمر
    Is there something you want to tell me? Uh... I never told anybody before because I couldn't be sure, but... Open Subtitles هل هناك شيء تودين إخباري به ؟ لم أخبر أحداً من قبل لاني لم أكن متأكده
    Listen, Mike, I haven't told anyone else about this, and I want you to stay calm. Open Subtitles أنصت مايك، لم أخبر أحداً آخر حول هذا وأريد منك أن تبقى هادئاً
    You revealed your powers. You know I haven't told anyone your secret. Open Subtitles كشفت عن قواك، وتعرف أنّي لم أخبر أحداً بسرّك.
    I've never told anyone about this, but I want you to know. Open Subtitles ، أنا لم أخبر أحداً حول هذا الأمر . لكني أرتكِ أن تعلمي
    I haven't told anybody at work. Open Subtitles لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة
    Now I never told nobody this, but while I was in that coma... somethin'happened to me. Open Subtitles الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة ثمّة ما قد حدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus