Decision XVI/17 noted that Nauru had not reported data for 2003, thereby placing the Party in noncompliance with its data-reporting obligations under the Protocol, and urged Nauru to report the data as a matter of urgency. | UN | 173- ولاحظ المقرر 16/17 أن ناورو لم تبلغ بيانات عن 2003 ومن ثم فهي في حالة عدم امتثال لالتزامات الإبلاغ عن البيانات بمقتضى البروتوكول وحث ناورو على إبلاغ هذه البيانات على نحو عاجل. |
Decision XVI/17 noted that Botswana had not reported data for 2003, thereby placing the Party in non-compliance with its data-reporting obligations under the Protocol, and urged Botswana to report the data as a matter of urgency for review by the current meeting of the Committee. | UN | 25 - أشار المقرر 16/17 إلى أن بوتسوانا لم تبلغ بيانات عام 2003 مما يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها المتعلقة بإبلاغ البيانات التي يرتبها البروتوكول، وحث بوتسوانا على إبلاغ البيانات كمسألة عاجلة لكي يستعرضها الاجتماع الحالي للجنة. |
Decision XVI/17 noted that Botswana had not reported data for 2003, thereby placing the Party in non-compliance with its data-reporting obligations under the Protocol, and urged Botswana to report the data as a matter of urgency for review by the current meeting of the Committee. | UN | 55 - أشار المقرر 16/17 إلى أن بوتسوانا لم تبلغ بيانات عام 2003 مما يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها المتعلقة بإبلاغ البيانات التي يرتبها البروتوكول، وحث بوتسوانا على إبلاغ البيانات كمسألة عاجلة لكي يستعرضها الاجتماع الحالي للجنة. |
The Implementation Committee will consider the cases of Parties that have not reported data for 2006 or 2007 and make recommendations to the Meeting of the Parties. | UN | 21 - ستنظر لجنة التنفيذ في حالات الأطراف التي لم تبلغ بيانات عن عامي 2006 و2007 وتحيل توصياتها إلى اجتماع الأطراف. |
1. To note that Serbia has not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for the controlled substances contained in Annex B (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and Annex E (methyl bromide) to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d); | UN | 1 - أن يشير إلى أن صربيا لم تبلغ بيانات عن عام أو أكثر من الأعوام اللازمة لوضع خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء CFCs) أخرى، رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم الميثيل) والمرفق هاء (بروميد الميثيل) للبروتوكول كما تنص على ذلك المادة 5 الفقرتان 3 و8 ثالثا (د)؛ |
2. To note with appreciation that 175 Parties out of the 184 that should have reported data for 2003 have now done so, but that the following Parties have still not reported to date: Botswana, Lesotho, Liberia, Micronesia (Federated States of), Nauru, Russian Federation, Solomon Islands, Turkmenistan and Tuvalu; | UN | 2 - أن يشير مع التقدير إلى أن 174 طرفاً من أصل 184 طرفاً كان ينبغي أن تكون قد أبلغت بيانات عن عام 2003 قد فعلت ذلك الآن، ولكن الأطراف التالية وهي بوتسوانا، وليسوتو، وليبيريا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وناورو، والاتحاد الروسي، وجزر سليمان، وتركمانستان وتوفالو لم تبلغ بيانات حتى الآن؛ |
Decision XVI/17 noted that the Solomon Islands had not reported data for 2003, thereby placing the Party in non-compliance with its data-reporting obligations under the Protocol, and urged the Solomon Islands to report the data as a matter of urgency for review at the current meeting. | UN | 210- ولاحظ المقرر 16/17 أن جزر سليمان لم تبلغ بيانات عن 2003، ومن ثم فإنها تضع نفسها في حالة عدم امتثال بالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ عن البيانات في إطار البروتوكول وحث جزر سليمان على الإبلاغ عن البيانات على نحو عاجل لاستعراضها من جانب الاجتماع الحالي. |
Decision XVII/20 noted that the Cook Islands had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 77- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال. |
Decision XVII/20 noted that Mozambique had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 208- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال. |
Decision XVII/22 noted that Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B and E to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. | UN | 245- يشير المقرر 17/22 إلى أن الصرب والجبل الأسود لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء وهاء من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) من المادة 5 من البروتوكول. |
Decision XVII/20 noted that the Cook Islands had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 82- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال. |
Decision XVII/20 noted that Mozambique had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 243- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال. |
Decision XVII/22 noted that Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B and E to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. | UN | 286- يشير المقرر 17/22 إلى أن الصرب والجبل الأسود لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء وهاء من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) من المادة 5 من البروتوكول. |
(a) To note with regret that Turkmenistan had not reported data for 2003, precluding an assessment of its compliance with its commitment under decision XV/25 to phase out Annex A and B substances by January 2003; | UN | (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن تركمانستان لم تبلغ بيانات عن عام 2003 مما حال دون إجراء تقييم لامتثالها لالتزاماتها بموجب المقرر 15/25 بشأن التخلص التدريجي من مواد المرفقين ألف وباء بحلول كانون الثاني/يناير 2003؛ |
Decision XVII/22 noted that the former Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are used for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and E (methyl bromide) to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. | UN | 269- يشير المقرر 17/22 إلى أن صربيا لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء (مركبات الكربون كلورية فلورية أخرى، رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم المثيل) وهاء (بروميد الميثيل) من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) (د) من المادة 5 من البروتوكول. |
Decision XVII/22 noted that the former Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are used for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and E (methyl bromide) to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. | UN | 334- يشير المقرر 17/22 إلى أن صربيا لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء (مركبات الكربون كلورية فلورية أخرى، رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم المثيل) وهاء (بروميد الميثيل) من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) (د) من المادة 5 من البروتوكول. |
Noting that the following Parties have not reported data for one or more of the base years (1986, 1989 or 1991) for one or more groups of controlled substances, as required by Article 7, paragraphs 1 and 2, of the Montreal Protocol: [the Parties]; | UN | إذ يشير إلى أن الأطراف التالية لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من سنوات الأساس (1986 و1989 أو 1991) بالنسبة لمجموعة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة حسبما هو مطلوب في المادة 7 الفقرتين 1 و2 من بروتوكول مونتريال: [الأطراف]، |
1. To note that the following Parties have not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for Annexes B and E to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d): | UN | 1 - أن يشير إلى أن الأطراف التالية لم تبلغ بيانات عن واحدة أو أكثر من المواد المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمرفقين باء وهاء من البروتوكول على النحو المنصوص عليه بالمادة 5 الفقرة 3 والفقرة 8 مكرر ثانياً (د): |
1. To note that Serbia has not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for the controlled substances contained in Annex B (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and Annex E (methyl bromide) to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d); | UN | 1 - أن يشير إلى أن صربيا لم تبلغ بيانات عن عام أو أكثر من الأعوام اللازمة لوضع خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى، رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم الميثيل) والمرفق هاء (بروميد الميثيل) للبروتوكول كما تنص على ذلك المادة 5 الفقرتان 3 و8 ثالثا (د)؛ |
2. To note with appreciation that 174 Parties out of the 184 that should have reported data for 2003 have now done so, but that the following Parties have still not reported to date: Botswana, Lesotho, Liberia, Micronesia (Federated States of), Nauru, the Russian Federation, Saudi Arabia, Solomon Islands, Turkmenistan and Tuvalu; | UN | 2 - أن يشير مع التقدير إلى أن 174 طرفاً من أصل 184 طرفاً كان ينبغي أن تكون قد أبلغت بيانات عن عام 2003 قد فعلت ذلك الآن، ولكن الأطراف التالية بوتسوانا، ليسوتو، ليبيريا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، الاتحاد الروسي، ناورو ،المملكة العربية السعودية، جزر سليمان، تركمانستان وتوفالو لم تبلغ بيانات حتى الآن؛ |