Unfortunately, these negotiations seem to have made little substantive progress. | UN | ولسوء الطالع، يبدو أن هذه المفاوضات لم تحرز أي تقدم يذكر. |
It regretted that the Commission had made little progress in its work on the topic, which was timely and relevant and had a direct link to contemporary practice in the field of international criminal law. | UN | وأعربت عن الأسف لأن اللجنة لم تحرز إلا تقدما ضئيلا في أعمالها بشأن هذا الموضوع، لأن هذا هو وقته، كما أنه مناسب وله صلة مباشرة بالممارسة المعاصرة في مجال القانون الجنائي الدولي. |
The Group can only conclude that to date, Ghana has not made significant progress on these important issues. | UN | ولا يسع الفريق إلا أن يستخلص أن غانا لم تحرز لحد الآن تقدما كبيرا فيما يخص هذه القضايا المهمة. |
As was noted recently by the United Nations SecretaryGeneral, Ban Kimoon, the members of the Conference on Disarmament must acknowledge that this body has made very little progress in its work in over a decade now. | UN | وعلى النحو الذي أشار إليه مؤخراً الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، يتعين على أعضاء مؤتمر نزع السلاح الاعتراف بأن هذه الهيئة لم تحرز إلا تقدماً قليلاً في عملها خلال عقد مضى. |
Only a handful did not answer or said they had not made progress. | UN | وقلة فقط من الحكومات هي التي لم تجب أو قالت إنها لم تحرز تقدما. |
Governments alone did not make this progress. | UN | ولكن الحكومــات لم تحرز هذا التقدم بمفردها. |
In addition, women have not made the same inroads in engineering as they have made in science. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن المرأة لم تحرز في مجال الهندسة نفس التقدم الذي أحرزته في مجال العلوم. |
Regarding the implementation of other provisions of the resolution, the parties have made no progress to date. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ سائر أحكام القرار، لم تحرز الأطراف أي تقدم يذكر حتى الآن. |
Reports and studies were presented which highlighted the importance of urgent action, especially in those regions that have made limited progress. | UN | وقد قُدمت تقارير ودراسات أبرزت أهمية اتخاذ إجراء عاجل، لا سيما في المناطق التي لم تحرز سوى قدر محدود من التقدم. |
She did not, however, have the impression that labour had made similar progress. | UN | غير أنها أضافت أن انطباعها هو أن القوى العاملة لم تحرز تقدما مماثلا. |
Ten years after its adoption, the Madrid Plan of Action had made only limited headway in national development plans. | UN | وبعد عشر سنوات من اعتماد خطة عمل مدريد، لم تحرز الخطة إلا تقدما محدودا في الخطط الإنمائية الوطنية. |
The investigatory committee established in 1981 had made no real progress, especially since the retirement of the Secretary-General's representative on the committee. | UN | وإن لجنة التحقيق التي أنشئت في عام ١٩٨١ لم تحرز أي تقدم يذكر، خاصة بعد تقاعد ممثل اﻷمين العام في اللجنة. |
A technical coordination committee was established, but has not made any practical progress. | UN | وقد أُنشئت اللجنة المذكورة بالفعل إلا أنها لم تحرز أي تقدم عملي. |
For some, the United Nations has not made enough progress in achieving the goals of peace, security and stability. | UN | فبالنسبة للبعض، لم تحرز اﻷمم المتحدة تقدما كافيا في تحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار. |
Since then, unfortunately, the peace process has not made the substantive progress we might have expected. | UN | ولسوء الحظ أن عملية السلم لم تحرز منذ ذلك الوقت التقدم الهام الذي كنا نتوقعه. |
During the past six months Bosnia and Herzegovina has made little progress towards implementing its reform agenda. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، لم تحرز البوسنة والهرسك سوى قدر قليل من التقدم في تنفيذ خطة الإصلاح. |
I think that, probably not enough but to some degree, the Committee has made progress on its agenda. | UN | وأعتقد أن اللجنة أحرزت تقدما في جدول أعمالها، فربما لم تحرز تقدما كافيا ولكنها أحرزت بعض التقدم. |
He noted that the Committee had not made substantial progress in monitoring the arms embargo, controlling the financing of illegal arms trafficking or prohibiting travel by persons on the Committee's list. | UN | ولاحظ أن اللجنة لم تحرز تقدما كبيرا في رصد حظر توريد الأسلحة أو الرقابة على تمويل الاتجار غير المشروع بالأسلحة أو حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماهم في قائمة اللجنة. |
If the Commission did not make progress in defining the concept of due diligence, it would be difficult to make proposals relating to international liability. | UN | وإذا لم تحرز اللجنة تقدما في تعريف مفهوم الحرص اللازم، فإنه سيصعب تقديم مقترحات بشأن المسؤولية الدولية. |
By most accounts, African countries have not made significant progress in boosting regional trade. | UN | ووفق معظم الحسابات، لم تحرز البلدان الأفريقية تقدماً كبيراً في مجال النهوض بالتجارة الإقليمية. |
The Advisory Committee is concerned that no progress has been made by the administration of UNAMSIL in improving the living accommodation for troops. | UN | يساور اللجنة الاستشارية القلق لأن إدارة البعثة لم تحرز أي تقدم في تحسين أماكن إيواء القوات. |
Regrettably, the authorities of Serbia have failed to make any progress in locating, arresting and surrendering Ratko Mladic to the International Tribunal, despite a number of promises made and the passing of several deadlines. | UN | وللأسف، لم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم في تحديد مكان راتكو ملاديتش وإلقاء القبض عليه وتسليمه للمحكمة الدولية، بالرغم من عدد الوعود التي قطعت وانقضاء العديد من المواعيد النهائية. |
The discussions in the UN on a comprehensive convention on terrorism have not moved ahead due to differences on the definition of terrorism. | UN | وبالنسبة للمناقشات التي جرت في الأمم المتحدة بشأن اتفاقية شاملة حول الإرهاب فهي لم تحرز تقدماً بسبب الخلافات حول تعريف الإرهاب. |
He deplores the fact that Cambodia has not progressed further on the road to pluralistic democracy, rule of law and respect for human rights. | UN | ويأسف الممثل الخاص لأن كمبوديا لم تحرز مزيداً من التقدم نحو الديمقراطية التعددية، وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |