"لم تدرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • were not included
        
    • have not been included
        
    • had not been included
        
    • was not included
        
    • are not included
        
    • did not include
        
    • has not been included
        
    • has not been incorporated
        
    • have not been incorporated
        
    • unbudgeted
        
    • not made a
        
    • had not included
        
    • have not been brought
        
    • not listed
        
    • have not been listed
        
    The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. UN ويتعلق الفرق البالغ 301 132 دولار بتكاليف خارجة عن الميزانية لم تدرج في المبلغ الذي كشفه الصندوق.
    Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. UN ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة.
    Accordingly, those implications have not been included in the present budget proposal. UN وبناء على ذلك، لم تدرج تلك الآثار في اقتراح الميزانية الحالية.
    It had not been included, however, in the Code. UN ومع ذلك، لم تدرج هذه المسألة في المدونة.
    Despite the Ministry of Finance's documentation, this information was not included in the final report compiled by the reconcilers. UN وعلى الرغم من وثائق وزارة المالية، فإن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير النهائي الذي جمعه معدّو التسويات.
    In connection with the implementation of Umoja, the following activities and their associated costs are not included in the Umoja budget. UN فيما يتصل بتطبيق نظام أوموجا، لم تدرج في ميزانية أوموجا الأنشطة التالية والتكاليف المرتبطة بها.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The consultant also identified additional items of work that were not included in the original contract and others that should have been removed from the contract. UN وعثر الاستشاري أيضا على بنود عمل إضافية لم تدرج في العقد الأصلي وبنود أخرى كان ينبغي شطبها من العقد.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    We note, however, that activities undertaken by Member States in accordance with the resolution have not been included in the reports. UN غير أننا، نلاحظ أن الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء وفقا للقرار لم تدرج في التقارير.
    Those amounts, however, have not been included in the budget and resource calculations contained in the present proposal. UN غير أن تلك المبالغ لم تدرج في الميزانية وحسابات الموارد المدرجة في هذه الميزانية المقترحة.
    Over time, new bodies have been created whose accounts have not been included in the scope of what originally was the single set of financial statements of the United Nations. UN وعلى مر الزمن، أنشئت هيئات جديدة لم تدرج حساباتها في نطاق مجموعة البيانات المالية الواحدة الأصلية للأمم المتحدة.
    The projected resource requirements for that option had not been included in the proposed budget for 2011, but, if it were to materialize, lower costs and faster completion of the project were anticipated. UN وقالت إن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لهذا المشروع لم تدرج في الميزانية المقترحة لعام 2011، غير أنه لو تحقق ذلك، فإن من المتوقع أن تنخفض التكاليف وتتسارع وتيرة إنجاز المشروع.
    During its visit to MINUGUA, the Board observed that 23 printers had not been included in the inventory list and that there was a lack of records on the equipment. UN ولاحظ المجلس أثناء زيارته للبعثة أن 23 طابعة لم تدرج ضمن قائمة الجرد وأن هناك سجلات ناقصة بشأن المعدات.
    However, the Lysol matter was not included in the audit work plan since at the time it was still expected that distribution to beneficiaries would take place, and the auditors had no specific concerns about the procurement. UN ومع ذلك، لم تدرج مسألة اللايسول في خطة عمل المراجعـة نظـرا ﻷنـه في ذلك الوقت كان ما زال من المتوقع أن يحدث التوزيع على المستفيدين، ولم يكن لدى مراجعي الحسابات شواغل محددة بشأن الشراء.
    While copies of affirmations were also submitted to the Secretariat, owing to confidentiality concerns by Spain, those affirmations are not included in the present report. UN وفي حين قُدمت إلى الأمانة أيضاً نسخ من التأكيدات، لم تدرج تلك التأكيدات في هذا التقرير، بسبب شواغل السرية لدى أسبانيا.
    Those Parties that did not include a chapter on these measures provided lists of possible options in other chapters. UN أما الأطراف التي لم تدرج فصلاً عن هذه التدابير، فقد قدمت في فصول أخرى قوائم بالخيارات الممكنة.
    The estimated cost of the study is $100,000, which has not been included in the programme budget for the current biennium. UN وتقدر تكلفة إجراء الدراسة التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بـ 000 100 دولار.
    The author further states that the Convention has not been incorporated into national legislation, which shows that the provisions of the Convention are not respected and applied by the Danish courts. UN وتقول صاحبة الرسالة أيضاً إن الاتفاقية لم تدرج في التشريع الوطني، وهو ما يبين أن المحاكم الدانمركية لا تحترم أحكام الاتفاقية ولا تطبقها.
    Four of these principles, in particular, have not been incorporated in legal instruments: UN وبوجه خاص، لم تدرج أربعة من هذه المبادئ في الصكوك القانونية:
    Furthermore, the Working Capital Fund could be used to meet some unbudgeted cost increases in theory. UN وعلاوة على ذلك، يجوز، نظريا، استخدام صندوق رأس المال المتداول لتغطية بعض الزيادات في التكاليف التي لم تدرج في الميزانية.
    Extra-budgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتماداً في الميزانية.
    Even if the cantons had not included provisions of the Covenant into their legislation, it was directly applicable in the cantons on the basis of the remedies that had already been described. UN وحتى إذا لم تدرج الكانتونات أحكام العهد في تشريعاتها، إلا أن العهد يطبق مباشرة في الكانتونات بطرق الطعن السابق وصفها.
    (ii) Any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; UN ' 2` أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛
    Hundreds of contaminants are not listed as ingredients by manufacturers, which results in additional threats to the health of vulnerable groups. UN فالشركات المصنِّعة لم تدرج مئات الملوثات في قائمة المكوِّنات، مما يتسبب في مخاطر إضافية على صحة الفئات الضعيفة.
    The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus