"لم تسقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • doesn't fall
        
    • you didn't fall
        
    • has not seen
        
    • was not barred
        
    • has never lapsed
        
    • never fell
        
    • did not fall
        
    • hadn't fallen
        
    • hadn't dropped
        
    What if the apple doesn't fall far from the tree? Open Subtitles ماذا لو لم تسقط التفاحة بعيداً من الشجرة ؟
    If the acorn doesn't fall too far from the tree, our captain should be able to dodge a Yank sub or two. Open Subtitles لو لم تسقط الجوزة بعيدا عن الشجرة فلا بد أن يكون قبطاننا قادرا على تضليل غواصة أمريكية أو إثنتين
    you didn't fall down the fucking hill, did you? Open Subtitles لم تسقط كل هذا بحق الجحيم ,أفعلت ؟
    The first rains of 1994 started late in southern parts of the country, while the northern region has not seen rain for over two years. UN وقد بدأت باكورة أمطار عام ١٩٩٤ متأخرة عن موعدها في اﻷجزاء الجنوبية من البلد، بينما لم تسقط أية أمطار على الجزء الشمالي لما يربو على السنتين.
    Since four years had not elapsed from the date when the plaintiff commenced litigation, the Court held that the claim was not barred by the statute of limitations. UN وبما أنه لم تنقض أربع سنوات منذ تاريخ بداية دعوى المدعي، رأت المحكمة أن الدعوى لم تسقط بموجب فترة التقادم.
    The author's Swedish nationality on the other hand, has never lapsed. UN ومن ناحية أخرى، لم تسقط الجنسية السويدية عن صاحب البلاغ.
    True, the bombs never fell where you are. Open Subtitles القبنلة لم تسقط حيث كنتم و لكن بقية العالم تدمر
    When Lucifer fell, he did not fall alone. Open Subtitles عندما سقط إبليس، وقال انه لم تسقط وحدها.
    Looks like the bitch apple doesn't fall far from the bitch tree. Open Subtitles يبدو أن التفاحة اللعينة لم تسقط بعيداً عن الشجرة اللعينة
    Oh, you know what they say, the poison apple doesn't fall far from the tree. Open Subtitles التفاحة المسمومه لم تسقط بعيدًا عن الشجرة
    Apple doesn't fall far from the tree, does it? Open Subtitles لم تسقط التفاحه بعيدا عن الشجره,اليس كذلك؟
    Figures the apple doesn't fall far from the tree? Open Subtitles اعتقد ان التفاحة لم تسقط بعيدا عن الشجرة ؟
    Oh, you didn't fall last night, so now I just have to give you a little push. Open Subtitles لم تسقط ليلة أمس، لذا الآن سيتوجب علي منحك دفعة بسيطة
    Well, you didn't fall last night, so now I just have to give you a little push. Open Subtitles لم تسقط ليلة أمس اليلة سأعطيك دفعةً صغيرة
    Too bad you didn't fall off a stripper pole. Ow! Open Subtitles لسوء الحظ أنّك لم تسقط من عمود تعري.
    The first rains of 1994 started late in the southern parts of the country, while the northern region has not seen rain for over two years. UN وقد بدأت باكورة أمطار عام ١٩٩٤ متأخرة عن موعدها في اﻷجزاء الجنوبية من البلد، بينما لم تسقط أية أمطار على الجزء الشمالي لفترة تزيد على السنتين.
    The first rains of 1994 started late in the southern parts of the country, while the northern region has not seen rain for over two years. UN وقد بدأت باكورة أمطار عام ١٩٩٤ متأخرة عن موعدها في اﻷجزاء الجنوبية من البلد، بينما لم تسقط أية أمطار على الجزء الشمالي لما يربو على السنتين.
    The High Commercial Court also upheld the commercial court's decision that the seller's claim was not barred by the statute of limitation. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا كذلك رأي المحكمة التجارية بأن مطالبة البائع لم تسقط بالتقادم.
    The author's Swedish nationality on the other hand, has never lapsed. UN ومن ناحية أخرى، لم تسقط الجنسية السويدية عن صاحب البلاغ.
    Look, I've seen a world where the bombs never fell. All right? Open Subtitles لقد رأيت العالم لكن القنابل لم تسقط
    I know that your aunt did not fall out of that balloon on purpose. Open Subtitles أعرف أن عمّتكِ لم تسقط من فوق ذلك المنطاد عن عمدٍ
    I'm worried, and I think you are too, about what she might've done if she hadn't fallen down the stairs, if she made it to the beach. Open Subtitles أنا قلق، و اعتقد انك كذلك، حول ماقد يحدث اذا لم تسقط من الدرج،
    If you hadn't dropped the phone, you'd own a time share in Majorca. Open Subtitles إذا لم تسقط سماعة الهاتف، لكنت تحظى بوقت صداقة في "مايوركا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus