"لم تضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • had not developed
        
    • has not developed
        
    • had not established
        
    • has not established
        
    • did not take
        
    • have not developed
        
    • did not set
        
    • did not develop
        
    • You didn't put
        
    • didn't you put
        
    • did not have
        
    • have not yet developed
        
    • did not put
        
    • did not establish
        
    • have not yet done so to develop
        
    Some country offices had not developed annual management plans. UN لم تضع بعض المكاتب القطرية خططا سنوية للإدارة.
    However, UNU has not developed a funding strategy for these liabilities. UN بيد أن الجامعة لم تضع استراتيجية لتمويل تلك الالتزامات.
    :: The Department had not established adequate administrative arrangements for processing COE claims. UN :: إن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع ترتيبات إدارية ملائمة لتجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات.
    UNWTO has not established a standardized cost recovery policy and rate. UN لم تضع منظمة السياحة العالمية سياسات أو معدلات موحدة لاسترداد تكاليف الدعم.
    Article 31 did not take into account the mode of the breach. UN وأضاف أن المادة 31 لم تضع في الاعتبار شكل الإخلال.
    This enables the three other countries that have not developed sector-wide approaches to learn from the other two. UN وهذا يمكّن البلدان الثلاثة الأخرى التي لم تضع نهجا قطاعية شاملة من الاستفادة من البلدين الأخريين.
    The Board also noted that the Tribunal did not set aside a budget for implementing IPSAS for the period under review. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن المحكمة لم تضع جانباً ميزانية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للفترة قيد الاستعراض.
    The Procurement Division also had not developed key performance indicators to compare efficiency over time; reporting to management on overall performance results, trends, exceptions and challenges was lacking. UN كما أن شعبة المشتريات لم تضع مؤشرات رئيسية للأداء لمقارنة الكفاءة مع مرور الزمن؛ ولم تتوفر تقارير تفيد الإدارة بنتائج الأداء واتجاهاته واستثناءاته وتحدياته ككل.
    IOTC reported that it had not developed specific criteria for the allocation of fishing opportunities. UN وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأنها لم تضع معايير محددة لتوزيع فرص الصيد.
    The Committee also regrets that the State party has not developed a national plan of action for children. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تضع خطة عمل وطنية للطفل.
    The Administration has not developed an overarching commercial strategy for Umoja. UN لم تضع الإدارة استراتيجية تجارية جامعة لمشروع أوموجا.
    :: The Rwanda Field Operation had not established internal controls, nor had standard operating procedures been implemented. UN :: لم تضع العملية الميدانية ضوابط داخلية، كما لم تنفذ إجراءات التشغيل المعيارية.
    A number of States parties had not established comprehensive whistle-blower protections, although legislation was pending in several cases. UN فهناك دول أطراف لم تضع تدابير شاملة لحماية المبلِّغين، وإنْ كان بعضها ينتظر حالياً سنَّ تشريعات في هذا الشأن.
    98. The Committee also remains concerned that the State party has not established a minimum age of criminal responsibility. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة من أن الدولة الطرف لم تضع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية.
    UNWTO has not established a standardized cost recovery policy and rate. UN لم تضع منظمة السياحة العالمية سياسات أو معدلات موحدة لاسترداد تكاليف الدعم.
    Therefore, it did not take into account any possible mitigating circumstances which may have benefited him, such as his relative youth. UN وبالتالي فإنها لم تضع في اعتبارها احتمال وجود أية ظروف مخففة ربما كانت ستُحسب لـه كصغر سنه النسبي.
    States Parties that have not developed national implementation measures will: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تضع تدابير وطنية للتنفيذ بما يلي:
    The Board also noted that the Tribunal did not set aside a budget for implementing IPSAS for the period under review. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن المحكمة لم تضع جانباً ميزانية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للفترة قيد الاستعراض.
    Though UNMIS was established in 2005, it did not develop its first integrated implementation plan until 2008. UN فمع أن البعثة أنشئت عام 2005، بيد أنها لم تضع خطتها الأولى للتنفيذ المتكامل حتى عام 2008.
    Clovis, You didn't put fuel in that rocket, did you? Open Subtitles كلوفيس. أنت لم تضع وقود في الصاروخ أليس كذلك؟
    Wait, so you guys almost didn't even meet? Dude, why didn't you put thain ? Open Subtitles انتظري, أنتم يارفاق كدتم أن لا تلتقوا يا رجل, لماذا لم تضع هذا في النص
    It is maintained that, during the second trial, the ordinary court did not have before it the evidence presented by the defence. UN ويدعي البلاغ أنه، في المحاكمة الثانية، التي جرت أمام القضاء العام، لم تضع المحكمة في اعتبارها اﻷدلة المقدمة من الدفاع.
    The Special Rapporteur encourages States that have not yet developed a system to collect ethnically disaggregated data to do so. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي لم تضع بعد نظاماً لجمع البيانات المصنفة استناداً إلى الأصل الإثني إلى القيام بذلك.
    In requesting the secretariat to undertake work on the study, the Commission did not put any time limit on the request. UN ولدى الطلب إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل المتعلق بالدراسة، لم تضع اللجنة أي حد زمني لتلبية الطلب.
    :: The Rwanda Operation did not establish an adequate property management system for its non-expendable property valued at approximately $2 million. UN :: لم تضع عملية رواندا نظاما ملائما لإدارة ممتلكاتها غير المستهلكة التي تُقدر قيمتها بزهاء مليوني دولار.
    1. Calls upon the United Nations system and Governments that have not yet done so to develop policies in support of the objectives and the theme of the International Year of the World's Indigenous People and to strengthen the institutional framework for their implementation; UN ١ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات التي لم تضع بعد سياسات لدعم أهداف وموضوع السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم أن تفعل ذلك، وأن تعزز اﻹطار المؤسسي لتنفيذ تلك السياسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus