Sharona said after your wife died, you never left the house. | Open Subtitles | قالت شارونا، بأنك منذ أن ماتت زوجتك لم تغادر المنزل |
Until the mysterious storm clouds rolled in and never left. | Open Subtitles | حتى أتت غيوم عاصفـة غامضـة و لم تغادر قط |
Carlos! Tiana didn't leave... She stays on the Empire side. | Open Subtitles | كارلوس , تيانا لم تغادر , لاتزال مع الامبراطوريه |
If you don't leave right now, I will have you arrested for interfering with a police investigation. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ مساعدتَكَ. إذا لم تغادر الآن سألقيك القبض عليك للتَدَخُّل في تحقيق الشرطةِ. |
Malcolm told us that Carol Tobin hasn't left the loft in four days and the Tobins have security outside the building. | Open Subtitles | مالكوم أخبرنا أن كارول توبن لم تغادر الطابق العلوي منذ 4 أيّام ، وأن عائلة توبن لديهم رجال أمن خارج المبنى |
Hey, the other night, when you were over for dinner, why didn't you leave when I had Chris call? | Open Subtitles | في الليلة الماضية عندما جئتنا للعشاء لم لم تغادر عندما اتصل بي كريس؟ |
You haven't left camp since we brought you back. | Open Subtitles | انت لم تغادر المخيم منذ أن أرجعناك الى هنا |
I don't care, but if you do not leave, | Open Subtitles | وعد إلى نيويورك لا يهمني، ولكن إذا لم تغادر |
The old lady who wouldn't leave until they fixed the slushy machine. | Open Subtitles | المرآة المسنة التي لم تغادر حتى آصلحوا لها آلة الذوبان |
Maybe his spirit never left, and he's hiding behind this wall. | Open Subtitles | ربما روحه لم تغادر المكان وهي تختبئ خلف هذا الحائط |
Katherine Lacey tells us she never left the house on Wednesday afternoon. | Open Subtitles | و كاترين لاسى تقول انها لم تغادر المنزل فى ظهيرة الأربعاء |
During the interview, the complainant stated that she had never left Burundi. | UN | وخلال المقابلة، أفادت صاحبة الشكوى بأنها لم تغادر قطّ بوروندي. |
Because now the girl knows you didn't leave town. | Open Subtitles | لأن الفتاة الان تعلم انك لم تغادر المدينه |
She didn't leave impulsively. She talked about it for months. | Open Subtitles | لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور |
You didn't leave the bar until, like, 2:00. | Open Subtitles | أنت لم تغادر الحانة حتي الساعة 2: 00صباحاً مثلاً |
If you don't leave, my friends will make you leave. | Open Subtitles | اذا لم تغادر فإن أصدقائى سوف يرغموك على الرحيل |
If you don't leave now, she'll use food and guilt to keep you there for the rest of your life. | Open Subtitles | ان لم تغادر الأن، فستستخدم الطعام و الذنب لتجعلك تمكث معها طوال حياتك |
I mean, it just... think it's kind of hard to sell anything if you don't leave the room, you know? | Open Subtitles | أعني، إنهُ لمن الصعب تقريباً بأن تبيع شيئاً وأنت لم تغادر الغرفة، صحيح؟ |
She made one stop and hasn't left her motel room since. | Open Subtitles | لقد قامت بالتوقف لمرّة و لم تغادر غرفتها منذ ذلك الحين |
Guys, it's been two weeks and she hasn't left the house. | Open Subtitles | لقد مضى أسبوعان يارفاق وانها لم تغادر المنزل أبداً |
If you cared so much about them, why didn't you leave town? | Open Subtitles | إذا كان يهمك أمرهم لماذا لم تغادر المدينة ؟ |
It's almost 3:00. The goddamn Flintstones haven't left yet. | Open Subtitles | قاربت الساعة الثالثة وهذه العائلة العصر الحجري لم تغادر بعد |
If you will not leave your castle then I must come to you. | Open Subtitles | اذا لم تغادر قلعتك عندئذ يجب عليّ ان اتي اليك |
She wouldn't leave the cube this morning. She won't show up for work. | Open Subtitles | انها لم تغادر الزنزانه هذا الصباح ولم تظهر للعمل |
However, during the period under review, the relatives informed the Working Group that the person concerned had not left the country. | UN | غير أن أقرباء الضحية أخبروا الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أن هذه المرأة لم تغادر البلد. |
Doc,listen,I come in on time,and I never leave early. | Open Subtitles | الوثيقة، والاستماع، ولقد جئت في يوم الوقت، وأنا لم تغادر في وقت مبكر. |
It was supposed to be fun. So why haven't you left yet? | Open Subtitles | كان يجب أن تكون ممتعة إذاً ، لماذا لم تغادر بعد ؟ |
The complainant submits that if she fails to leave voluntarily, she will be forcibly returned to Ethiopia. | UN | وتفيد صاحبة الشكوى بأنها إن لم تغادر سويسرا طوعاً، فسوف تتم إعادتها إلى إثيوبيا قسراً. |
It's gonna be the sound of you crying if you don't get out of here. | Open Subtitles | ستسمع ضوضاء من صوت بكائك ، إذا لم تغادر من هنا. |