"لم تلاحظي" - Traduction Arabe en Anglais

    • haven't noticed
        
    • didn't notice
        
    • hadn't noticed
        
    • don't notice
        
    • you've noticed
        
    • not have noticed
        
    • didn't you notice
        
    Maybe you haven't noticed, but the boys look a little slovenly lately. Open Subtitles ربما انت لم تلاحظي لكن الأولاد يبدون بشكل فوضوي بالأونة الاخيرة
    You still haven't noticed that something precious to you has been replaced. Open Subtitles انت حتى لم تلاحظي ان شيئا غاليا عليك قد تم استبداله
    Maybe you didn't notice all those people out there Open Subtitles ربما لم تلاحظي كل هؤلاء الناس هناك بالخارج
    Don't tell me you didn't notice that man's ass-ets. Open Subtitles لا تخبريني انك لم تلاحظي مؤخرة ذلك الرجل
    We're also an informal book club, in case you hadn't noticed. Open Subtitles ونحن ايضًا نادي كتاب غير رسمي في حال لم تلاحظي
    In case you haven't noticed, kid, my gun's not pointed at you. Open Subtitles في حال لم تلاحظي ، يا صغيرتي فسلاحي ليس موجّهاً إليكِ
    In case you haven't noticed, half the time, you're asleep. Open Subtitles في حال لم تلاحظي فإنَّ نصف الوقت أنتِ نائمة
    But, darling, in case you haven't noticed, we're not hiding anymore. Open Subtitles لكن,عزيزتي.في حال لم تلاحظي نحن لم نعد نختبئ بعد الان
    No doubt, you are full of good intentions, but in case you haven't noticed, good intentions count for little here. Open Subtitles لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا
    In case you haven't noticed, a lot of people have been looking at you. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظي , كثيرا من الناس كانوا ينظرون أليك.
    Well, if you haven't noticed, I am not a belle anymore. Open Subtitles حسناً إذا لم تلاحظي فأنا لست حسناء بعد اليوم
    Maybe you didn't notice, but I'm back in jail. Open Subtitles ربما لم تلاحظي ذلك ولكني عدت إلى السجن.
    I mean, maybe you didn't notice earlier, but in between head butts with your mom was, like, a real breakthrough with your dad. Open Subtitles أعني, ربما لم تلاحظي في وقت سابق. ولكن بين ضربات الرأس مع أمكِ كانت, كإنفراج حقيقي مع أبيكِ.
    If you didn't notice, you're on that list too. Open Subtitles وأنتِ مذكورة بالقائمة أيضاً، إذا لم تلاحظي.
    And in case you didn't notice, yesterday was a little rough for me too. Open Subtitles في حاله انك لم تلاحظي,البارحه كان صعبا قليلا بالنسبه لي ايضا
    Look, maybe you didn't notice, but I got no reason to be shy. Open Subtitles انظري ، ربما لم تلاحظي لكن ليس لدي اي سبب لأخجل
    I have a certain lifestyle to maintain, in case you hadn't noticed. Open Subtitles انا لدي نمط حياة معين علي ان اهتم به في حالة انك لم تلاحظي
    In case you hadn't noticed, we just got a confession. Open Subtitles في حال أنكِ لم تلاحظي لقدحصلناعلىالأعتراف.
    You're so busy congratulating yourself on solving the puzzle, you don't notice that you're sticking your head in a noose. Open Subtitles , أنت جد مشغولة بتهنئة نفسك على حلك للغز لدرجة أنك لم تلاحظي أنك تضعين رأسك في حبل المشنقة
    Yeah, I don't know if you've noticed, but your sister's heart's doing just fine. Open Subtitles نعم , لا اعلم اذا لم تلاحظي لكن قلبك أختك يعمل بخيــر الآن
    Dawn, you may not have noticed, we are in really big trouble here. Open Subtitles داون , ربما لم تلاحظي نحن في مشكلة كبيرة هنا
    Or didn't you notice all those little ultrasounds blipping away... so people can go in and say, "My god, it's a girl!" Open Subtitles أو لم تلاحظي ذلك قليلامن الذبذبات الفوقسمعية هكذا يقول الناس يا إلهي ، فتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus