"لم لا نقوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Why don't we
        
    Yeah, we, uh, we firmly established that I won't be getting paid, so Why don't we christen this lady, and get her out on the water? Open Subtitles نعم، نحن أكدنا بشدة أنني لن أتقاضى أي أجر لذلك لم لا نقوم بتدشينها ونقوم بإخراجها الى الماء ؟
    - That sounds awesome. Why don't we cut through this bull? Open Subtitles لم لا نقوم بانهاء حالة الاضراب عن التكلم هذه؟
    Lee, Why don't we have the boys over for brunch tomorrow? Open Subtitles لي, لم لا نقوم بدعوة الشباب للحضور غداً؟
    Why don't we just get on the raft we can leave now? Open Subtitles لم لا نقوم بأستخدام قارب الطفو ونرحل الان
    Uh, well, then, Why don't we, um... we'll have to do a blood test, make sure you're pregnant and then we'll check for diseases, hormone levels, stuff like that? Open Subtitles حسنا، لم لا نقوم بـ .. نحتاج لعمل فحوص دم. نتأكد بأنك حامل، ثم نقوم بفحص..
    Why don't we just call the FBI and lock the whole place down? Open Subtitles لم لا نقوم فقط بالاتصال بوكالة المباحث الفيدرالية ونقوم بإغلاق المكان بأكمله؟
    Why don't we just head towards town? Hell, we got us a car. Ain't like he can chase us now, right? Open Subtitles لم لا نقوم بالقيادة للبلدة الان الان بما أننا لدينا سيارته
    Why don't we do a whole week on women's health, right? Open Subtitles لم لا نقوم بعمل اسبوع كامل عن صحة المرأه
    Yes, Peter, - and I'm just spitballing here - but Why don't we pay it off in Canadian dollars and save some money? Open Subtitles بيتر، لم لا نقوم بالدفع بالدولار الكندي ونوفر بعض النقود ؟
    So Why don't we settle this like men, outside, without the guns? Open Subtitles لذل لم لا نقوم بتسوية هذا كالرجال في الخارج، من دون اسلحة؟
    Why don't we go ahead and scratch the centerpiece idea altogether, because the chicken that burnt my mouth could maybe use a little bit of lemon on top of it. Open Subtitles لدي فكرة لم لا نقوم بإلغاء القطعة الرئيسية لأن الدجاجة و بتلك التوابل على فمي يمكننا أن نستخدم بعض الليمون
    Why don't we appoint an economy czar for a start? Open Subtitles "لم لا نقوم بتعيين "قيصر الاقتصاد كبداية ؟
    Uh, Why don't we just dance it through again, just to get familiar with it. Open Subtitles ...لم لا نقوم بالرقص ثانية فقط لنعتاد عليه لقد مرت فترة طويلة
    Ray, Why don't we fix everybody a drink? Open Subtitles راي, لم لا نقوم بإعطاء مشروب لكل شخص؟
    Now, Why don't we just do the grid search? Open Subtitles الآن,لم لا نقوم بالبحث وفق الخريطة؟
    Why don't we just arrest them? Open Subtitles لم لا نقوم نحن بالقبض عليهما ؟
    Why don't we do something much more simple and effective? Open Subtitles لم لا نقوم بشيء أكثر بساطة ونفعاً؟
    Well, we got probable cause. Why don't we go get a...? Open Subtitles حسناً، لدينا سبب محتمل لم لا نقوم بإصدار...
    No, you don't have to call my A.A. Why don't we do this? Open Subtitles لا، لا داعي لإتصالك. لم لا نقوم به نحن؟
    Anyway, what I wanted to suggest was, if both of these endings are what you really want to say, Why don't we somehow convey both of them? Open Subtitles على أيّ حال، إنّ ما أريد الأشارة إليه هو، إذا كان كل من هاتين النهايتين هو ما تريدين حقاً أن تقوليه، لم لا نقوم بأيصال مضمونهما سوية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus