"لم نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • we can't
        
    • We couldn't
        
    • we don't
        
    • could not
        
    • couldn't get
        
    • we haven't been able to
        
    • We weren't able
        
    • unable
        
    If we can't lie to each other, who can we lie to? Open Subtitles إذا لم نستطيع الكذب على بعض من نكذب عليه إذاً. ؟
    What does all this matter if we can't Goran to say it? Open Subtitles ماذا يهم كل هذا إذا لم نستطيع أن نجعل غوران يقولها؟
    I think that with you and I, working in tandem, if we can't get him there, no one can. Open Subtitles أعتقد إنه أنا وأنت، نعمل جنباً إلى جنب إذا لم نستطيع إيصاله لهناك، فلن يستطيع أحد غيرنا
    Look, We couldn't pay our bills, and my dad turned me away. Open Subtitles لم نستطيع أن ندفع الفواتير, وعندما طلبت من أبي المال رفض.
    We knew he was responsible. We couldn't pin it on him. Open Subtitles نحن عرفنا انه كان المسئول لم نستطيع الصاق التهمه به
    If we don't get in, we're still gonna have fun tonight. Open Subtitles إذا لم نستطيع الدخول, سيكون عندنا الوقت لكى نتمتع بالليلة.
    If we can't find this man, perhaps we find this woman. Open Subtitles أذا لم نستطيع أيجاد هذا الرجل ربما بأمكاننا أيجاد هذه المرأة
    Well, if we can't steal from their clients and the revenues from new ones don't count, what the hell are we supposed to do? Open Subtitles حسناً، ان لم نستطيع السرق من عملائهم و عائدات العملاء الجديدة لا تحسب ما يجب علينا فعله بحق الجحيم؟
    Have you baked your brain in that pizza oven, or is senility your backup plan if we can't get the government to buy the property? Open Subtitles هل خبزت دماغك في فرن البيتزا ذاك أو أن التخريف هي خطتك البديلة إن لم نستطيع جعل الحكومة يشترون الأرض؟
    Look, if we can't get the drug out of my blood, we'll get it out of my brain. Open Subtitles انظر, اذا لم نستطيع اخراج الدواء من مجرى الدم, سوف نخرجها عن طريق دماغي.
    This is a safe place for us to let it out, see if we can't get to the root cause Open Subtitles ,هذا المكان الامن لاخراج هذا الغضب لنرى اذا لم نستطيع معرفة الاسباب الرئيسيه
    If we shut down the engine, what happens if we can't get it back up again? Open Subtitles لكن ماذا لو قطعنا الوقود عن المحرك و لم نستطيع أعادته ثانية ؟
    We couldn't stop it. Four minutes and counting. Open Subtitles لم نستطيع إيقافها، بقيت أربع دقائق ولا يزال العد جارياً
    We couldn't risk an outsider coming in, poking around. Open Subtitles . لم نستطيع المخاطرة بقدوم شخص غيب , و يعبث بالأرجاء
    But the problem is, We couldn't get them all. Open Subtitles و لكن المشكلة أننا لم نستطيع أن تخلص منهم جميعا
    We couldn't match the same fracture pattern that we found. Open Subtitles نعم , لم نستطيع ان نطابق نفس نماذج الكسور التي عثرنا عليها
    We couldn't completely enjoy it because we were literally (Bleep) ourselves about the fact that there's a tiger out there. Open Subtitles لم نستطيع الإستمتاع به تماماً لأننا حرفياً قد أحرجنا أنفسنا حول حقيقة وجود نمر هنا
    Back in Chicago, We couldn't even look out the windows, remember? Open Subtitles فى شيكاغو, لم نستطيع النظر من النوافذ تتذكرون؟
    If we don't bring them home this week, we'll have lost most of them for good and we could lose the debate. Open Subtitles إذا لم نستطيع استعادتهم هذا الأسبوع فسنكون قد خسرنا معظمهم إلى الأبد وربّما خسرنا المناظرة
    Kim Jong-Il could not be reached for comment because he was having a totally normal day being alive and not dead. Open Subtitles لم نستطيع التوصل ل "كيم جونج أون" للتعليق لأنه كان يعيش يوما عاديا تماما كونه حيا و ليس ميتا
    There was no photograph on his file, So we haven't been able to make a positive I.D. Open Subtitles لم تكن لديه صورة بملفه، لهذا لم نستطيع التعرّف عليه.
    We weren't able to verify the identity of the bodies until a few hours ago. Open Subtitles لم نستطيع التعرٌف على هويًتهم حتى بضع ساعات قليلة
    We've been unable to find any types of controls or switches. Open Subtitles لم نستطيع إيجاد أي نوع من أزرار التحكم أو المفاتيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus