A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
You didn't see me for almost -- three years. It didn't seem to matter so much then. | Open Subtitles | أنت لم ترني منذ ما يقارب الثلاثة أعوام لم يبد أن هذا أزعجك جداً عندها |
didn't seem relevant to my case at the time, so I didn't ID her. | Open Subtitles | لم يبد عليها مظهر ذو صلة بقضيتي لذا لم أحدد هويتها |
As shown in paragraphs 3 to 6 above, neither party to the conflict has shown respect for the principles of distinction and proportionality in their actions against or affecting civilians. | UN | وكما أُوضح في الفقرات 3 إلى 6 أعلاه، لم يبد أي من طرفي النزاع احتراما لمبدأي التمييز والتناسب في الإجراءات المتخذة ضد المدنيين أو التي تؤثر فيهم. |
That didn't sound grammatical either, but we'll say no more about it. | Open Subtitles | لم يبد ذلك صحيحاً نحوياً أيضاً، لكن لن نقول المزيد عن الأمر. |
We are forced with bitter indignation to register the fact that the Armenian aggressor, which has not shown the slightest sign of renouncing its expansionist policies viv-à-vis Azerbaijan, has perpetrated its latest act of aggression, treacherously taking advantage of the cease-fire which had been achieved with such difficulty. | UN | ونحن مضطرون ﻷن نسجل، مع شعور بالسخط الشديد، أن المعتدي اﻷرمني الذي لم يبد أدنى بادرة تدل على تخليه عن سياساته التوسعية إزاء أذربيجان، قد ارتكب آخر أفعاله العدوانية بشكل غادر، مستغلا وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بهذا القدر من الصعوبة. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Love never fails. Ay! didn't seem like anything could break us apart. | Open Subtitles | الحب لا يفشل أبداً لم يبد أن هناك أي شيء قد يفرقنا |
I guess it didn't seem relevant, and also, I didn't think you guys were gonna rifle through my belongings. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر لم يبد هامًا كما أني لم أعتقد أنكما ستفتشا متعلقاتي |
Well, it didn't seem to bother you two minutes ago... when you were kissing me. | Open Subtitles | أوه. حسنا، لم يبد أن الأمر ضايقك منذ دقيقتين عندما كنت تقبّليني. |
didn't seem to fit with the whole "I'm just jerking you guys around" Gestalt. | Open Subtitles | لم يبد متوافقاً مع فكرة خداعي ومجاراتي لكما |
Furthermore, where deployed, UNMIL has shown little presence outside of towns. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم يبد لها إلا وجود ضئيل في خارج المدن. |
That didn't sound promising. | Open Subtitles | مكالمتك هذه لم يبد أنها تبشر بخير. |
The prosecutor of Ras El Oued has not taken any action in response to the complaint lodged by the victim's brother, and the prosecutor of Constantine, also seized of the case, has not shown any diligence in the matter either. | UN | فالمدعي العام براس الواد لم يتخذ أي إجراء إزاء الشكوى التي قدمها أخ الضحية؛ والمدعي العام بقسنطينة، الذي عرضت عليه القضية أيضاً، لم يبد أي حرص هو الآخر. |
Even if the complainant had not shown due diligence, the State party would be under the same obligation. | UN | وحتى على افتراض أن صاحب الشكوى لم يبد اهتماماً فيما يتعلق بشكواه، فإن ذلك لا يغير مطلقاً من الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف. |
To date, however, Morocco had shown little real desire to resolve the conflict. | UN | بيد أن المغرب لم يبد حتى الآن رغبة حقيقية تستحق الذكر في حل الصراع. |
Some Territories were bound by unavoidable political realities, and most of them showed no sign of wishing to move to full political independence. | UN | وبعض هذه اﻷقاليم مقيد بحقائق سياسية لا مناص منها، وأغلبها لم يبد رغبة في الانتقال إلى الاستقلال السياسي الكامل. |
However, he made no comment about language problems. | UN | غير أنه لم يبد أي تعليق بخصوص مشاكل في اللغة. |
A resolution should be balanced in every respect, and this draft resolution did not seem balanced to us. | UN | وينبغي أن يكون القرار متوازنا من جميع الجوانب، ومشروع القرار هذا لم يبد لنا أنه كان متوازنا. |
He adds that the ex officio lawyer did not duly react to the bruises and scratches either. | UN | وأضاف أن المحامي الذي عيّنته المحكمة لم يبد بدوره رد الفعل المناسب إزاء الكدمات والخدوش. |
Unfortunately, the situation did not appear to have improved in the six years since the submission of the State party's fifth periodic report. | UN | ومن سوء الحظ أن الحالة لم يبد أنها تحسنت في السنوات الست التي انقضت على تقديم التقرير الدوري الخامس للدولة الطرف. |
Furthermore, he did not cast any doubt on the conclusions in the report concerning the consistency of the scar and the missing teeth with the torture/ill-treatment. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يبد أي شك في الاستنتاجات الواردة في التقرير بشأن اتساق الندبة والضرس المفقود مع التعذيب/سوء المعاملة. |
Condé's never shown the slightest interest in the Crown. | Open Subtitles | لم يبد كوندي اي رغبة في التاج |