"لم يتسن التوصل إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • could not be reached
        
    • it was not possible to reach
        
    • had not been possible to reach
        
    • had not been reached
        
    • did not prove possible to reach
        
    • it has not been possible to reach
        
    • not proved possible to arrive at
        
    It was a pity to observe that consensus could not be reached in the Conference on Disarmament to set up an ad hoc committee for nuclear disarmament. UN ومن المؤسف أن نلحظ أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    The Group's position was carefully reflected in its proposal, but an agreement on the proposal could not be reached. UN وموقف المجموعة قد عبرت عنه بدقة في اقتراحها، ولكن لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن الاقتراح.
    Agreement could not be reached on all suggested changes. UN لم يتسن التوصل إلى اتفاق على جميع التغييرات المقترحة.
    Unfortunately, it was not possible to reach consensus on its modernization at the present stage. UN ولكن مع اﻷسف لم يتسن التوصل إلى توافق في اﻵراء حول تحديثه في المرحلة الحالية.
    The European Union regretted that it had not been possible to reach agreement on that issue and hoped that further progress could be achieved at the sixtieth session of the General Assembly. UN وأعرب عن أسف الاتحاد الأوروبي لأنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن تلك المسألة، وأعرب عن أمله في أن يتسنى تحقيق مزيد من التقدم في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Although it had gained widespread support, a consensus had not been reached on it. UN ومع أن مشروع القرار لقي دعماً واسع النطاق، إلا أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    65. The Chairman expressed deep regret that a solution acceptable to all parties could not be reached and that the Committee, in a departure from tradition, had had to take a vote on the resolution. UN 65 - الرئيس: أعرب عن بالغ أسفه لأنه لم يتسن التوصل إلى حل مقبول لجميع الأطراف ولأن اللجنة، خلافا للتقليد الذي درجت عليه، تعيَّن عليها أن تُجري التصويت على مشروع القرار.
    During the discussions, clear trends in views emerged on some of the draft articles; however, agreement could not be reached on all the outstanding issues. UN وخلال المناقشات، برزت اتجاهات واضحة في الآراء بشأن بعض مشاريع المواد، ومع ذلك لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن جميع القضايا المعلقة.
    We regret that agreement could not be reached on major issues and that there has been no real breakthrough in that long, overdue process that is so vital to the whole international community. UN ويؤسفنا أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الرئيسية وأنه لم يتحقق بعد أي تقدم حقيقي في هذه العملية الطويلة الأمد التي تأخرت كثيرا مع أهميتها الحاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره.
    (v) Recommendations on which agreement could not be reached with management, or where requested information or assistance was refused (see addendum); UN ' 5` وتوصيات لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأنها مع الإدارة، أو رُفضت المعلومات أو المساعدة المطلوبة بشأنها (انظر الإضافة)؛
    There was majority support for some form of joint industry action on that matter, but agreement could not be reached on a non-binding establishment of " recommended practice " . UN وأيدت اﻷغلبية شكلا ما من أشكال العمل المشترك الشامل لصناعة النقل الجوي فيما يتعلق بتلك المسألة، غير أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق على إنشاء " ممارسة يوصى بها " بصورة ملزمة.
    The representative of the Netherlands favoured the first option but stated that if consensus could not be reached, then he would consider the second option, as long as no reservation would be admissible to articles 1, 2 and new article A of the draft optional protocol. UN ٠٢١- وحبذ ممثل هولندا الخيار اﻷول ولكنه أعلن أنه إذا لم يتسن التوصل إلى توافق في اﻵراء فإنه سينظر في الخيار الثاني ما دام أي تحفظ لن يكون مقبولاً على المادتين ١ و٢ والمادة الجديدة " ألف " من مشروع البروتوكول الاختياري.
    Part II of the agreed conclusions contains the proposals put forward for consideration by the Third Review Conference by the Intergovernmental Group of Experts as a whole; and part III contains other proposals on which agreement could not be reached by the end of the fourteenth session of the Intergovernmental Group of Experts. UN ويتضمن الجزء الثاني من الاستنتاجات المتفق عليها المقترحات التي قدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي ككل لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الثالث؛ ويتضمن الجزء الثالث مقترحات أخرى لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأنها بحلول نهاية الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    In spite of all efforts, it was not possible to reach an overall agreement on these matters. UN ورغم كل الجهود التي بذلت، لم يتسن التوصل إلى اتفاق شامل بشأن هذه المسائل.
    Based on limited information, it was not possible to reach a finding in relation to the other accounts. UN واستناداً إلى معلومات محدودة، لم يتسن التوصل إلى استنتاج بشأن الروايات الأخرى.
    At the end of these negotiations, the coordinator reported to the Committee that it had not been possible to reach consensus on that draft resolution. UN وفي نهاية تلك المفاوضات، أبلغ المنسق اللجنة بأنه لم يتسن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا.
    It was a matter of regret, therefore, that, given the self-evident necessity and urgency of the Tribunal's work, it had not been possible to reach agreement on arrangements for its funding. UN ومما يبعث على اﻷسف لذلك، أنه على الرغم من تجلي ضرورة عمل المحكمة وطابعه الملح، لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات تمويلها.
    In a flow-through study on bluegill sunfish (Lepomis macrochirus), the bioconcentration factor (BCF) for edible tissue, non-edible tissue and whole fish were calculated from the rates of uptake and depuration because steady state had not been reached after 56 days of exposure. UN في دراسة ديناميكية لسمك الشمس الأزرق الخياشيم (Lepomis macrochirus)، تم حساب عامل التركيز البيولوجي للأنسجة الصالحة للأكل والأنسجة غير الصالحة للأكل والسمكة بأكملها استناداً إلى معدلات التناول والطرح، إذ لم يتسن التوصل إلى حالة مستقرة بعد التعرض لمدة 56 يوماً.
    In a flow-through study on bluegill sunfish (Lepomis macrochirus), the bioconcentration factor (BCF) for edible tissue, non-edible tissue and whole fish were calculated from the rates of uptake and depuration because steady state had not been reached after 56 days of exposure. UN في دراسة ديناميكية لسمك الشمس الأزرق الخياشيم (Lepomis macrochirus)، تم حساب عامل التركيز البيولوجي للأنسجة الصالحة للأكل والأنسجة غير الصالحة للأكل والسمكة بأكملها استناداً إلى معدلات التناول والطرح، إذ لم يتسن التوصل إلى حالة مستقرة بعد التعرض لمدة 56 يوماً.
    I regret that it did not prove possible to reach agreement at the recent World Trade Organization talks in Cancun. UN ومن دواعي أسفي أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق في محادثات منظمة التجارة العالمية التي عقدت مؤخرا في كانكون.
    It is unfortunate that despite the passage of so many years it has not been possible to reach agreement on an international instrument to provide credible assurances to non-nuclear-weapon States. UN ولﻷسف انه رغم مرور سنوات عديدة، لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن صك دولي ﻹعطاء ضمانات للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    At the 5th plenary meeting, on 5 December, the Chairman of the SBI reported that, as it had not proved possible to arrive at a consensus on the proposed amendment, Kuwait had agreed not to pursue its proposal. UN ٣٧- وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، أخبر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ المؤتمر بأنه إذ لم يتسن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن التعديل المقترح وافقت الكويت على عدم التمسك باقتراحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus