"لم يجدر بي" - Traduction Arabe en Anglais

    • I shouldn't have
        
    • never should have
        
    • I should have
        
    • I should not have
        
    • I should've never
        
    • I never should've
        
    • I should never have
        
    • Why should I
        
    • wasn't supposed to
        
    • Probably shouldn't have
        
    I shouldn't have kissed her and I'm sorry I didn't tell you. Open Subtitles لم يجدر بي تقبيلها وأنا آسف لأنني لم أخبرك
    I shouldn't have to choose between the person that I love and the person I love. Open Subtitles لم يجدر بي أن أختار بين شخص أحبّه و شخص آخر أحبّه كذلك
    I shouldn't have said it, it was an accident and, uh... yeah, so just kind of clear the air. Open Subtitles لم يجدر بي قولها ، كانت حادثة و أجل كي أصفّيَ الأجواء و حسب
    Sometimes I think I never should have let you go. Open Subtitles في بعض الأحيان أفكّر بأنه لم يجدر بي تركك
    It's not the only reason, but, uh, I shouldn't have bothered you. Open Subtitles ، ليس السبب الوحيد . لكنّ، لم يجدر بي إزعاجكَ
    I'm sorry, man. I shouldn't have done this. Open Subtitles أنا آسف يا رجل، لم يجدر بي فعل ما فعلته.
    And I know I shouldn't have done it, but... Open Subtitles وأعلم أنه لم يجدر بي القيام بذلك، لكن...
    I knew you were having a hard time and I shouldn't have done that. Open Subtitles علمت بأنك تمرين بوقت عصيب و لم يجدر بي فعل هذا
    I'm sorry. I shouldn't have come. No, no. Open Subtitles ــ آسفة، لم يجدر بي القدوم ــ كلا، تفضّلي بالدخول، سأحضر لكِ مشروباً
    I'm sorry, I shouldn't have led with the divorce lawyer part. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    I know I shouldn't have slept with that guy from Thailand to celebrate my divorce. Open Subtitles أعلم أنه لم يجدر بي معاشرة ذلك الرجل من التايلاند للإحتفال بطلاقي
    I'm sorry. I shouldn't have said anything. Open Subtitles اسفة لم يجدر بي أن أذكر شيئاً بهذا الخصوص
    I shouldn't have blanked you. I should never have done that to you. Open Subtitles كان علي الوفاء بوعدي، لم يجدر بي فعل ذلك لك ابداً
    I feel sick. It's got to be the joint. I shouldn't have done it. Open Subtitles أشعر بالغثيان, لابد أنه من اللفة لم يجدر بي أن أتعاطاها
    I think I might have picked up a little something I shouldn't have. Open Subtitles أعتقد أني التقط شيئا لم يجدر بي التقاطه.
    It's my fault. I never should have written those letters. Open Subtitles إنها غلطتي، لم يجدر بي كتابة تلك الرسائل أبداً
    I should have never gone into that forest, and we shouldn't be going to the South pole now. Open Subtitles لم يجدر بي الذهاب أبدا الى تلك الغابة و لا يجدر بنا أيضا أن نذهب الى القطب الجنوبي الآن
    I should not have done that impression, but I want to be clear that I was not being racist. Open Subtitles لم يجدر بي ان اؤدي ذلك الإنطباع و لكني اريد ان اوضح انني لم اكن عنصرية
    I knew I should've never gotten involved. Open Subtitles اعلم انهُ لم يجدر بي أن اتورطَ في هذا
    I never should've asked you to take your project down to begin with. Open Subtitles لم يجدر بي أبداً أن أطلب منك أزالة مشروعك في المقام الأول
    I should never have doubted the woman that I loved. Open Subtitles لم يجدر بي ابدا ان اشك بالمرأة اللتي احب.
    Why should I be the only one in my family who gives a crap, right? Open Subtitles لم يجدر بي أن أكون الوحيد في عائلتي الذي يهتم ، صحيح ؟
    I wasn't supposed to say that. Open Subtitles أعلم أنّه لم يجدر بي الإفصاح عن هذا،
    I said a lot of stuff I... Probably shouldn't have said. Open Subtitles لقد تحدثت عن أشياء كثيرة لم يجدر بي التحدث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus