"لم يجعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • didn't make
        
    • did not make
        
    • doesn't make
        
    • not made
        
    • never made
        
    didn't make any sense to us either, but it's triple scale. Open Subtitles لم يجعل أي معنى لنا إما، ولكن هو مقياس الثلاثي.
    He didn't make the children do anything at the bank. Open Subtitles انه لم يجعل الاطفال يقومون بأى شىء فى البنك
    But that would mean that Mother didn't make the cake herself. Open Subtitles ولكن هذا يعني أن الأم لم يجعل الكعكة نفسها.
    It did not make it mandatory for every vehicle to be fitted with CarLog. UN إلا أنه لم يجعل من تزويد جميع المركبات بأجهزة مراقبة حركة السيارات شرطا إلزاميا.
    I've been lying about it so long I almost forgot there was anyone who still believed it, but... doesn't make it any less crummy. Open Subtitles أنا أكذب حول هذا منذ زمن طويل ..قد نسيت تقريباً إذا ما كان أحد مايزال يؤمن به, لكن لم يجعل منه هذا مقزز الى حدا ما
    However, that has not made the sector relax in playing its crucial role in the fight against terrorism. UN بيد أن هذا الأمر لم يجعل القطاع يتراخى في القيام بدوره الحاسم في مكافحة الإرهاب.
    For the past 100 years trying, has never made a great camera. Open Subtitles على مدى السنوات ال 100 الماضية في محاولة، لم يجعل كاميرا كبيرة.
    Well, God didn't make certain parts for certain things. Open Subtitles الله لم يجعل أجزاء معينة مخصصة للقيام بأشياء معينة
    If you let her have the party, supposedly against my wishes, then it's not really caving for you, because you didn't make the threat. Open Subtitles إذا كنت السماح لها يكون الحزب، يفترض ضد تمنياتي، ثم أنها لا رضوخ حقا بالنسبة لك، لأنك لم يجعل هذا التهديد.
    Your grandparents were having a tough time and having another mouth to feed didn't make it any easier. Open Subtitles والحصول على طفل آخر لإطعامه لم يجعل الأمر سهلاً
    I hope that didn't make anybody feel too uncomfortable. Open Subtitles آمل أن هذا لم يجعل أي أحد يشعر بعدم الراحه علي الإطلاق.
    He was actually sold to a circus and, um, he didn't make it. Open Subtitles وبيعت فعلا إلى السيرك و، أم، انه لم يجعل.
    Dying didn't make him anything he wasn't already. Open Subtitles الموت لم يجعل منه أي شيء هو لم يكن مستعداً
    I couldn't provide any kind of life for you... but that didn't make it hurt any less. Open Subtitles لم اأمن لأى نوع من الحياه لك لكن لم يجعل هذا الالم اقل
    The man didn't make your heart beat faster. Then who? Open Subtitles الرجل لم يجعل قلبك يخفق بقوة اذا من ؟
    But this decommissioned sanitarium didn't make ideal public relations. Open Subtitles لكن أسلوب المصحات هذا لم يجعل العلاقات العامة مثاليه
    This complexity didn't make the Greeks question their perfect circles. Open Subtitles هذا التعقيد لم يجعل الإغريق يتساءلون عن عدم كمال هذه الدوائر
    Why that didn't make you the biggest movie star in the world is a sin. Open Subtitles لما لم يجعل منك ذلك أكبر ممثل في العالم؟ إنها خطيئة
    I do not recall a statement that did not make the fight against terrorism and the importance of addressing related issues a top priority. UN ولا أذكر بيانـا لم يجعل من النضال ضد الإرهاب ومن أهمية التصدي للمسائل المرتبطة بــه إحدى أولوياته العليا.
    34. The fact that Guam conducted local elections for governor, legislators and local mayors did not make Guam self-governing. UN ٣٤ - وقال إن إجراء انتخابات محلية في غوام لاختيار الحاكم والمشرعين والعمد المحليين لم يجعل غوام متمتعة بالحكم الذاتي.
    And if somebody doesn't make this pickup their big goddamn priority, I'm gonna make it my big goddamn priority to come down and chew out some Fleet ass, starting with yours. Open Subtitles و إذا لم يجعل أحدهم ، هذا الإلتقاط أولوية قصوى لعينة سأجعل من أولوياتى القصوى اللعينة أن أنزل إليكم و أمضغ بعض الرؤوس اللطيفة بدئاً برأسك أنت
    I went as someone who doesn't make a fool out of himself. Open Subtitles وذهبت إلى شخص لم يجعل نفسه كـ الاحمق .
    The United Nations cannot face the future with confidence as long as the composition of the organ with primary responsibility for the maintenance of international peace and security is not made equitable and representative. UN إن اﻷمم المتحدة لا تستطيع أن تواجه المستقبل بثقـــة ما دام تشكيل الهيئـــة، التي تقع عليها في المقام اﻷول مسؤوليــــة حفظ السلم واﻷمن الدوليين، لم يجعل عادلا وذا صفة تمثيلية.
    He has never made love to you? Open Subtitles انه لم يجعل الحب لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus