"لم يحرز سوى تقدم ضئيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • little progress has been made
        
    • little progress had been
        
    • little progress was made
        
    • there has been little progress
        
    • very little progress
        
    • made little progress
        
    • little progress was achieved
        
    However, very little progress has been made towards achieving the goal of the total elimination of nuclear weapons. UN ورغم ذلك، لم يحرز سوى تقدم ضئيل نحو تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    310. The Committee notes that little progress has been made to increase women's role in decision-making in all sectors. UN 310 - وتلاحظ اللجنة أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل بشأن تحسين دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات.
    Thus far very little progress had been made to that end. UN وحتى الآن لم يحرز سوى تقدم ضئيل للغاية نحو تحقيق ذلك الهدف.
    In response to that request, the Committee was provided with information indicating that very little progress had been made since last year. UN واستجابة لذلك الطلب، زودت اللجنة بمعلومات تبين أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل جدا منذ العام الماضي.
    Similarly, she regrets that little progress was made in implementing the CONPES policy for the protection of the displaced, including aspects relating to the conditions for return and resettlement. UN وبالمثل، تُعرب المفوضة السامية عن أسفها لأنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذ السياسة العامة لمجلس السياسة الاقتصادية والاجتماعية لحماية المشردين، بما في ذلك الجوانب المتصلة بظروف عودتهم واستيطانهم من جديد في أوطانهم.
    While national sustainable development plans have been formulated, there has been little progress in their implementation. UN وعلى الرغم من أنه قد تمـت صياغة خطط وطنية للتنمية المستدامة، لم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذها.
    310. The Committee notes that little progress has been made to increase women's role in decision-making in all sectors. UN 310 - وتلاحظ اللجنة أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل بشأن تحسين دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات.
    However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. UN بيد أن أوضح استنتاجات قمـة عام 2002 وأكثرها إثارة لمشاعر الإحباط هــو الاستنتاج القائل بأنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل في تحقيق هذا الهدف.
    70. As this report notes, little progress has been made in enacting fundamental laws despite very considerable external technical and financial assistance for this task. UN 70- وعلى نحو ما يشير إليه التقرير، لم يحرز سوى تقدم ضئيل في سن القوانين الأساسية، رغم المساعدة التقنية والمالية الهامة المقدمة من الخارج لهذا الغرض.
    92. It is unfortunate that little progress has been made in improving the status of women in the General Service and related categories in the United Nations. UN ٩٢ - ومما يؤسف له أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل في مجال تحسين مركز النساء العاملات في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    Despite intensive efforts by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNTAES, little progress has been made as regards the return of refugees and displaced persons. UN ١٧ - ورغم الجهود المكثفة المبذولة من جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واﻹدارة الانتقالية، فإنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل فيما يتصل بعودة اللاجئين والمشردين.
    little progress has been made, however, on such issues as combating corruption, building institutional capacity, promoting inclusive political processes and popular participation, as well as decentralization and strengthening the judiciary and rule of law and respect for human rights. UN ومع ذلك، لم يحرز سوى تقدم ضئيل بشأن بعض المسائل مثل مكافحة الفساد، وبناء القدرات المؤسسية، وتعزيز العمليات السياسية الشاملة، والمشاركة الشعبية، فضلا عن الأخذ باللامركزية وتعزيز الجهاز القضائي وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    little progress had been made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies, for example, owing to an almost total lack of institutional and financial commitment. UN فعلى سبيل المثال لم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية نظرا لما يكاد أن يكون انعداما تاما للالتزام المؤسسي والمالي.
    The Nordic countries expressed concern at the fact that relatively little progress had been made on important topics such as the immunity of State officials and aut dedere aut judicare. UN وأعرب عن قلق بلدان الشمال الأوروبي لأنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل نسبيا في موضوعات هامة مثل حصانة مسؤولي الدول ومبدأ تسليم المجرم أو محاكمته.
    17. It was observed that, despite the priority accorded to the consideration of assistance to third States affected by the implementation of sanctions in General Assembly resolutions, little progress had been achieved over the years on the subject. UN 17 - ولوحظ أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل على مدى سنوات بشأن هذا الموضوع، على الرغم من الأولوية التي أعطيت للنظر في تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في قرارات الجمعية العامة.
    Five years later, however, the special session of the General Assembly had shown that little progress had been made towards achieving its goals, primarily due to failure by the developed countries to fulfil their obligations concerning the provision of additional financial resources and the transfer of technology. UN إلا أنه بعد انقضاء خمس سنوات على ذلك، بينت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل نحو تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم قيام البلدان المتقدمة النمو بالوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتوفير موارد مالية إضافية ونقل التكنولوجيا.
    88. However, little progress was made with respect to reforming and improving the corrections system, owing to the lack of a national administrative structure, major security gaps and limited management capacity. Prison conditions are deplorable: insufficient food for prisoners, an absence of health care, outdated prison laws and regulations, and severe shortcomings in terms of infrastructure, operations and training. UN 88 - بيد أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل فيما يتعلق بإصلاح نظام السجون وتحسينه بسبب الافتقار إلى هيكل إداري وطني، والثغرات الأمنية الكبيرة، ومحدودية القدرة الإدارية، والأوضاع المزرية في السجون، وعدم كفاية الطعام المقدم للسجناء، وغياب الرعاية الصحية، والقوانين والأنظمة التي عفا عليها الزمن والتي تحكم السجون، والنواقص الخطيرة التي تعتري الهياكل الأساسية والعمليات والتدريب.
    The six-party talks relating to the Democratic People's Republic of Korea are welcome, but as yet there has been little progress on halting North Korea's nuclear weapons programmes. UN ونحن نرحب بمحادثات الأطراف الستة بصدد مسألة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية, لكن لم يحرز سوى تقدم ضئيل حتى الآن في وقف برامج الأسلحة النووية لكوريا الشمالية.
    OIOS learned that some efforts had been made in the past to sign a memorandum of understanding between the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations, but there has been little progress. UN وعلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعض الجهود قد بذلت في السابق من أجل التوقيع على مذكرة تفاهم بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، إلا أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل في هذا الشأن.
    In Sudan, the IGAD-sponsored negotiations for a political settlement made little progress. UN ففيما يتعلق بالسودان، لم يحرز سوى تقدم ضئيل في المفاوضات التي جرت تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل التوصل إلى تسوية سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus