"لم يدرج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • was not included in
        
    • had not been included in
        
    • has not been included in
        
    • has not been incorporated into
        
    • did not include in
        
    • has not been incorporated in
        
    • is not included in
        
    • has not included in
        
    • have been included in
        
    • not included in the
        
    • were not included in
        
    • had not included in
        
    • have not been included
        
    • was not incorporated in
        
    • was not incorporated into
        
    The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    If it was not included in the jurisdiction of the court, momentum might be lost, with the consequence of compromising peace, stability and development. UN فإذا لم يدرج في اختصاص المحكمة، فإن الزخم قد يضيع، مما يعرض للخطر السلم والاستقرار والتنمية.
    Other Territories represented at the seminar had also supported that view but at the suggestion of Spain, which had nevertheless described the idea as an interesting one requiring further study, it had not been included in the final report. UN وأيدت هذا الرأي أيضا أقاليم أخرى كانت ممثلة في الحلقة الدراسية، ولكن هذا الرأي لم يدرج في التقرير الختامي، باقتراح من إسبانيا التي قالت إن هذه الفكرة مثيرة للاهتمام ولكنها تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    For that reason, his delegation would have preferred it if that obligation had not been included in the draft convention. UN ولذلك السبب يفضل وفده لو أن الالتزام لم يدرج في مشروع الاتفاقية.
    As the responsibility for IMIS training has not been formally assigned to the Office of Human Resources Management, IMIS has not been included in its training programme. UN ونظرا ﻷن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يكلف بصورة رسمية بمسؤولية التدريب على نظام المعلومات الادارية المتكامل، فإن النظام لم يدرج في برنامجه التدريبي.
    2. The fourth report reaffirms that the Covenant has not been incorporated into Danish law. UN 2- يعيد التقرير الرابع التأكيد على أن العهد لم يدرج في القوانين الدانمركية.
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في ميزانيته المقترحة للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لإنشاء مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    Despite its wide support in the Senate, the amendment was not included in the text of the bill that was finally adopted. UN ورغم التأييد الواسع للتعديل في مجلس الشيوخ فهو لم يدرج في نص مشروع القانون الذي اعتمد أخيرا.
    Regrettably, the proposal to eliminate the veto in such cases was not included in the summit's outcome. UN وللأسف، فإن الاقتراح بإلغاء حق النقض في تلك الحالات لم يدرج في نتائج مؤتمر القمة.
    The Tribunal's cash and term deposits account amounted to only $1.12 million as at the end of the biennium under review, compared with $2.16 million in the preceding biennium, a decrease of $1.04 million or 48 per cent. However, the cash pool account was not included in its statement of cash flows. UN بلغ حساب الودائع النقدية والودائع لأجل بالمحكمة 1.12 مليون دولار فحسب في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، في مقابل 2.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بانخفاض قدرة 1.04 مليون دولار، أي بنسبة 48 في المائة غير أن حساب صندوق النقدية المشترك لم يدرج في بيان التدفقات النقدية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, in view of the downsizing of the Mission, procurement of communications equipment had not been included in the budget. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن شراء معدات الاتصالات لم يدرج في الميزانية بسبب تقليص حجم البعثة.
    It was regretful that such a capital element had not been included in the resolution. UN ومن المؤسف أن هذا العنصر الهام لم يدرج في القرار.
    The provision of paragraph 2 was characterized as new insofar as it had not been included in other international conventions on the subject. UN ووصف الحكم الوارد في الفقرة ٢ بأنه جديد بمعنى أنه لم يدرج في أي اتفاقيات دولية أخرى بشأن هذا الموضوع.
    The Committee notes that marital rape has not been included in any proposals for new legislation. UN وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد.
    The Committee notes that marital rape has not been included in any proposals for new legislation. UN وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد.
    5. The Committee notes that the Covenant as such has not been incorporated into the State party's law, although many of its principles are contained in Chapter 3 of the Constitution. UN 5- تحيط اللجنة علماً بأن العهد في حد ذاته لم يدرج في قانون الدولة الطرف، على الرغم من ورود الكثير من مبادئه في الفصل 3 من الدستور.
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    256. Despite the above-mentioned positive measures (para. 249), the Committee reiterates its concern that the Covenant has not been incorporated in the domestic legal order, and therefore cannot be directly invoked before the courts. UN 256- وبالرغم من التدابير الإيجابية المشار إليها في الفقرة 249 أعلاه، تكرر اللجنة تأكيد قلقها لأن العهد لم يدرج في النظام القانوني المحلي، وبالتالي لا يمكن الاحتجاج به مباشرة أمام المحاكم.
    Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    31. Regrets that the Secretary-General has not included in his report an annex containing information on the status of implementation of relevant adopted recommendations made by the Advisory Committee and other oversight bodies, as requested in paragraph 17 of its resolution 56/293; UN 31 - تأسف لأن الأمين العام لم يدرج في تقريره مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من قرارها 56/293؛
    As it is not possible to include all trade names presently in use, only a number of commonly used and published trade names have been included in the document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار.
    The proposed amendments to articles 55, 80, 81 and 89 of the Civil Code and the Act establishing the family courts were submitted to the legislature in 2002 but were not included in the legislative agenda. UN وفي عام 2002، أحيل إلى الهيئة التشريعية مشروع التعديلات على المواد 55 و 80 و 81 و 89 من القانون المدني. بيد أنه لم يدرج في جدول أعمالها.
    17. The Chairman-Rapporteur also pointed out that he had not included in the document an article on the issue of financing since he did not find himself in a position to present a text on this question which could serve as a basis for consensus. UN ٧١- وأشار الرئيس - المقرر أيضا إلى أنه لم يدرج في الوثيقة مادة بشأن موضوع التمويل إذ لم يجد نفسه في وضع يسمح له بتقديم نص بشأن هذه المسألة يمكن أن يخدم كأساس لتوافق اﻵراء.
    As a consequence, most actions or tasks that fall essentially within the responsibility of one entity only have not been included in the plan. UN ونتيجة لذلك، لم يدرج في الخطة معظم اﻷعمال أو المهام المتضمنة أساسا في إطار مسؤولية كيان واحد فقط.
    23. The Secretary-General would like to note that more than a year ago, a clause concerning the usage of credit cards was included in a preliminary draft of the agreement with the travel agency, but was not incorporated in the final text in view of legal reservations. UN ٢٣ - يود اﻷمين العام أن يشير الى أنه منذ أكثر من عام مضى، جرى إدراج بند يتعلق باستخدام بطاقات الائتمان في المشروع اﻷولي للاتفاق مع وكالة السفر، ولكنه لم يدرج في النص النهائي بسبب التحفظات القانونية.
    On a number of occasions, we firmly urged the inclusion of that element, and we regret that it was not incorporated into this year's draft resolution. UN وفي عدد من المناسبات ناشدنا بشدة إضافة هذا العنصر، ويؤسفنا أنه لم يدرج في مشروع القرار هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus