It charged at him full-speed, didn't realize the tarp wasn't solid ground. | Open Subtitles | انطلق نحوه بالسرعة القصوى, لم يدرك بان الارض لم تكن صلبة. |
Wow didn't realize I was on a date with a brainiac | Open Subtitles | النجاح الباهر لم يدرك انى كنت على موعد مع عبقرى |
No more playing by the rules like a stupid little bitch, who didn't realize everyone else in the school threw the rulebook out years ago. | Open Subtitles | لا مزيد من الالتزام بالقواعد مثل العاهرة الصغيرة، الذي لم يدرك أن الجميع في المدرسة رموا كتاب القواعد منذ سنوات. |
Don't worry, he's a genius, even if he doesn't realize it. | Open Subtitles | لا تقلق ، إنه عبقرىّ، حتى ولو لم يدرك ذلك. |
Uh, this guy doesn't realize his buddy has a gun-- bang, here he is. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يدرك ان الرجل لديه سلاح ضربة و هذا هو هنا |
He was looking for riches but didn't realise that he'd unearthed a fundamental notion, that elements could be concealed within a hidden world. | Open Subtitles | كان يبحث عن الثروات لكنه لم يدرك أنه كشف النقاب عن مفهوماً غاية فى الأهمية بأن العناصر يمكن أن تختبئ فى عالم خفى |
Or maybe he didn't even realize that the bullet came from his gun. | Open Subtitles | أو ربّما هو لم يدرك حتّى أن تلك الرّصاصة , خرجت من مسدّسه |
Khan didn't realize that the Enterprise was below him. | Open Subtitles | خان لم يدرك ذلك المغامرة كانت في الاسفل |
He obviously didn't realize who he was up against. | Open Subtitles | من الواضح انه لم يدرك من كان يواجه |
didn't realize the president already had someone in mind. | Open Subtitles | لم يدرك الرئيس أنا بالفعل لديه شخص في الاعتبار |
The terrible irony is, he didn't realize the job he was recommending would turn out to be his own. | Open Subtitles | ولسخرية القدر القاسية أنه لم يدرك .أنالوظيفةالتيكان سيوصيبها. ستكون وظيفته. |
Said he didn't realize how much there still was between you and me. | Open Subtitles | قال أنّه لم يدرك أنّه ثمّة الكثير ما زال بيني وبينكَ |
Have them scan the water for anyone who didn't realize it's ten miles to shore. | Open Subtitles | إجعلهم يقوموا بالفحص الدقيق للمياة بحثاً عن .أي شخص لم يدرك أنه مازال 10 أميال حتى الشاطيء |
Well, I guess he doesn't realize that you're a dill weed who... who still lives here. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يدرك أنك شخص أحمق الذي مازال يسكن هنا |
If another team doesn't realize where he fits into the whole lineup, then you can really throw the opposition off balance. | Open Subtitles | إذا لم يدرك فريق آخر حيث انه يصب في تشكيلة كاملة، ثم يمكنك رمي حقا التوازن المعارضة خارج. |
But what he doesn't realize is that the Mob is about to face its biggest threat... from within | Open Subtitles | ولكنه لم يدرك أن العصابات ستواجه أكبر تهديد |
'Like so many other element hunters, Cavendish didn't realise the significance of his discovery. | Open Subtitles | مثل مكتشفوا العناصر الكيميائية لم يدرك كافندش مدى أهمية اكتشافه |
'Although Priestley knew he'd found something special,'he didn't realise he'd isolated an element.' | Open Subtitles | رغم أن بريسلى عرف أنه عثر على شئ مميز لم يدرك أنه عزل عنصراً كيميائياً |
He must be the one who changed all these people, but he left so fast that he didn't even realize it. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه هوَ من غيّر كل أولئك الأشخاص، لكنّه غادر بسرعة حيث أنّه لم يدرك ذلك حتّى |
The author's son claims that it was during the interrogation that he fully realized his mother's situation, although he had not spoken to her since she left the country. | UN | ويدعي ابن صاحبة البلاغ أنه لم يدرك حالة أمه كل الإدراك إلا حين استجوابه لأنه لم يتحدث إليها منذ مغادرتها البلد. |
I swear, he doesn't even realize how much he abandoned us. | Open Subtitles | أُقسم لكِ ، أنّه لم يدرك حتى كم تخلى عنّا |
The report notes that there has been a failure by the justice sector has failed to recognise the extent to which: | UN | ويشير التقرير إلى أن قطاع العدالة لم يدرك مدى: |
Charcot never fully grasped what he was dealing with, what we would now call the unconscious mind. | Open Subtitles | لم يدرك شاركو تماماً ما الذي يتعامل معه العقل الباطن إنه ما نطلق عليه الآن |
He further stated that he and others ran away, that he did not speak to anyone, and that he was not aware of anyone running in front of him. | UN | وذكر أيضا أنه جرى مع آخرين ولم يتكلم مع أحد وأنه لم يدرك ما إذا كان أحد يجري أمامه. |