"لم يدع" - Traduction Arabe en Anglais

    • didn't call
        
    • has not claimed
        
    • he didn't let
        
    • hasn't called
        
    • did not claim
        
    • not invited
        
    • wouldn't let
        
    • had not been invited
        
    • did not allege
        
    • never let
        
    • won't let
        
    • wasn't invited
        
    I'm sorry I didn't call and tell you about Ellen, but I figured you wouldn't mind and I wanted some company for the holiday. Open Subtitles أنا آسف لأني لم يدع واقول لكم عن إلين، لكنني أحسب ​​كنت لا تمانع وأردت بعض شركة للعطلة.
    I need to know why you didn't call me back. Open Subtitles ولست بحاجة أن يعرف لماذا لم يدع لي مرة أخرى.
    In addition, M.Z.A. has not claimed to have been arrested or interrogated while in Azerbaijan. UN إضافة إلى ذلك، لم يدع م. ز. أ. أنه تعرض للاعتقال أو الاستجواب عندما كان في أذربيجان.
    And the amazing thing is he didn't let Fahim Butt record his statement. Open Subtitles والشيء المدهش هو لم يدع فهيم بوت يسجل شهادته
    I tried his cell, but he hasn't called me back. Open Subtitles حاولت زنزانته، ولكن انه لم يدع لي مرة أخرى.
    The Department noted that the author did not claim to have been openly involved in the Falun Gong movement while still in China, nor did he indicate any involvement beyond being an ordinary member. UN وأشارت الإدارة إلى أن صاحب البلاغ لم يدع أنه كان عضواً نشطاً في حركة الفالون غونغ خلال مدة إقامته في الصين، بل كان مجرد عضو عادي.
    How is this even family therapy if Dad's not invited and Grandpa won't come? Open Subtitles كيف هذا حتى العلاج الأسري إذا أبي لم يدع والجد لن يأتي؟
    But Pete wouldn't let anybody bother me and he was a friend when I needed one. Open Subtitles ولكن بيت لم يدع احداً يزعجني وكان صديقاً عندما اردت واحداً
    The White House called him... he didn't call the White House. Open Subtitles وصف البيت الأبيض له، - انه لم يدع الى البيت الابيض.
    Look, I didn't call this meeting to make a case against the Agency. Open Subtitles انظروا، أنا لم يدع هذا الاجتماع لجعل قضية ضد الوكالة .
    You didn't call him, did you? Open Subtitles أنت لم يدع له، هل؟
    The Committee notes that the complainant has not claimed that he was detained or tortured in the past. UN وتشير اللجنة إلى أن صاحب الشكوى لم يدع أنه تعرض للاحتجاز أو التعذيب في الماضي.
    In addition, M.Z.A. has not claimed to have been arrested or interrogated while in Azerbaijan. UN إضافة إلى ذلك، لم يدع م. ز. أ. أنه تعرض للاعتقال أو الاستجواب عندما كان في أذربيجان.
    he didn't let the 10 million white-collars down. Open Subtitles لم يدع 10 مليون من ذوي الياقات البيضاء يتهاوون.
    - I heard him. I just don't know why he didn't let audrey or nathan speak. Open Subtitles انا فقط لا اعلم لماذا لم يدع اودري او نايثن يتحدثوا
    Uh, thing is, Dani, he hasn't called back, and there's a chance he never will. Open Subtitles اه، شيء، داني، وقال انه لم يدع الى الوراء، وهناك فرصة انه سوف أبدا.
    I called her today, but she hasn't called me back yet. Open Subtitles دعوت لها اليوم، لكنها لم يدع لي بعد الظهر.
    8.6 The author confirms that he did not claim any acts of force in the police station; however, he reiterates his claim that there was verbally racially abusive behaviour and threats of use of force. UN 8-6 ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يدع أنه تعرض لأي فعل من أفعال العنف في مركز الشرطة، بيد أنه يكرر تأكيد ادعائه حدوث سلوك لفظي مسيء عنصرياً وتهديد باستخدام القوة ضده.
    It's not even that we're not invited to this party, he just doesn't want us to go. Open Subtitles وليس حتى أننا لم يدع إلى... هذا الحزب إلا أنه لا يريد منا أن نذهب.
    First mate wouldn't let it happen On account of his premier standing with the Lord. Open Subtitles مساعد القبطان لم يدع ذلك يحدث نظرًا لمكانته الرفيعة عندالرب،
    20. She regretted that the Special Rapporteur on the situation in the former Yugoslavia had not been invited to address the Committee. UN ٢٠ - وأعربت عن أسفها لكون المقرر الخاص المعني بالحالة في يوغوسلافيا السابقة لم يدع الى الادلاء ببيان أمام اللجنة.
    Moreover, the officer doubted the credibility of the author's story, since he commenced his refugee claim in 1990, but did not allege torture until 1994. UN كما أن المسؤول شك في مصداقية قصة مقدم البلاغ ﻷنه بدأ مطالبته باللجوء في عام ١٩٩٠ ولكنه لم يدع تعرضه للتعذيب حتى عام ١٩٩٤.
    But he never let the fact that he couldn't see keep him from doing anything, even when it probably should have. Open Subtitles لكنّه لم يدع حقيقة كونه لا يقدر على أن يرى، أن تمنعه من عمل أي شيئًا، حتى عندما يُحتمل أن تكون كذلك.
    Bumblebee won't let him, like he didn't let Megatron hurt me back at the base. Open Subtitles كما أنه لم يدع ميجاترون يصبني مرة أخرى في القاعدة أمل أن تكون على حق
    Well, um, I don't have a gift because I wasn't invited until the last minute. Open Subtitles حسنا، أم، وأنا لم يكن لديك هدية ل أنا لم يدع حتى اللحظة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus