"لم يرد أي رد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • no response was received from
        
    • no reply had been received from
        
    • no response has been received from
        
    • no reply received from
        
    • no reply has been received from
        
    • no reply was received from
        
    • no response had been received from
        
    • no response from
        
    • no reply from
        
    • no replies had been received from
        
    CBK provided a detailed response, but no response was received from Iraq. UN وقدم البنك المركزي الكويتي ردا مفصلا ولكن لم يرد أي رد من العراق.
    All outstanding cases were retransmitted and regrettably no response was received from the Government. UN 40- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Since then, Armenia had ratified the Covenant, but no reply had been received from the other countries. UN ومنذ ذلك الوقت، صدقت أرمينيا على العهد لكن لم يرد أي رد من البلدان اﻷخرى.
    Since then, no response has been received from the Government of Angola. UN ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا.
    PROCEDURE DISCONTINUED: new periodic report due - no reply received from SP UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف
    To date, no reply has been received from the authorities. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات.
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    108. At the time of submission of this report, no response had been received from the Government of Cambodia. UN 108- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يرد أي رد من حكومة كمبوديا.
    The outstanding case was retransmitted and regrettably no response was received from the Government. UN 42- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    All outstanding cases were retransmitted and, regrettably, no response was received from the Government. UN 83- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    All outstanding cases were retransmitted and, regrettably, no response was received from the Government. UN 93- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    None All outstanding cases were transmitted and, regrettably, no response was received from the Government. UN 95- أُحيلت جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    The outstanding case was retransmitted and regrettably no response was received from the Government. UN 194- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    All outstanding cases were retransmitted and regrettably no response was received from the Government. UN 208- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government of Nigeria. UN وفي وقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم يرد أي رد من حكومة نيجيريا.
    no reply had been received from the Government at the time this report was finalized. UN ووقت إضفاء الصبغة النهائية على هذا التقرير لم يرد أي رد من الحكومة.
    To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. UN وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان.
    no response has been received from the Government. UN لم يرد أي رد من الحكومة.
    Procedure discontinued: new periodic report due - no reply received from State party UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف
    394. no reply has been received from the Government so far. UN 394- لم يرد أي رد من الحكومة حتى الآن.
    214. no reply was received from the Government regarding this general allegation. UN 214- لم يرد أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام.
    Expressing deep concern about the continued detention of Mr. Amir-Entezam and his wife, Mrs. Elahe Mizani Amir-Entezam, both without apparent cause, the Special Representative observed that no response had been received from the Government to his above-mentioned communications on this case. UN وإذ أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء استمرار احتجاز السيد أمير انتظام وزوجته السيدة إلاهي ميزاني أمير انتظام، وكلاهما احتجز دون سبب واضح، لاحظ أنه لم يرد أي رد من الحكومة على رسائله المذكورة أعلاه بشأن هذه القضية.
    The Special Rapporteur notes with concern that no response from the Government of Iraq has been received to date. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق أنه لم يرد أي رد من حكومة العراق حتى اﻵن.
    To date, no reply from the Procurator, and hence no referral to the Minister of Defence, have been reported. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من وكيل النيابة، ولا ما يفيد بالتالي عن عرض النزاع على وزير الدفاع.
    The Special Rapporteur regretted that no replies had been received from the State party, in spite of follow-up consultations held in the summer of 1996; he pointed to government and constitutional changes in recent years, which should prompt the Government to give effect to the Views in the two cases. UN وتأسﱠف المقرر الخاص على أنه لم يرد أي رد من الدولة الطرف بالرغم من مشاورات المتابعة التي أجريت في صيف عام ١٩٩٦. وأشار الى التغييرات الحكومية والدستورية التي جرت في السنوات اﻷخيرة، والتي ينتظر أن تحث الحكومة على تنفيذ اﻵراء المقدمة بشأن الحالتين اﻵنف ذكرهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus