"لم يرغبوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • They didn't want
        
    • they don't want
        
    • did not wish
        
    • didn't want to
        
    • unwilling
        
    • they do not wish
        
    • they won't
        
    • they never wanted
        
    They didn't want it tied directly to them, so they had it delivered here. Open Subtitles لم يرغبوا أن تُربط بهم الأمور بشكل مباشر، لذلك كان عليهم تسليمها هنا.
    See, They didn't want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military. Open Subtitles لأنّهم لم يرغبوا في صرف الأموال لتشفير أجهزة المدنيين كما فعلوا للجيش
    If they don't want to be found, then we're not going to find them. Open Subtitles إذا لم يرغبوا بأن يتم إيجادهم , فلن نجدهم أبدًا
    Our ideas have not always been welcomed by those who did not wish to make progress and who, indeed, have impeded progress in other forums. UN وأفكارنا لم يرحب بها دائما الذين لم يرغبوا في تحقيق التقدم، وأعاقوا حقا إحراز التقدم في منتديات أخرى.
    Some of them were unable or unwilling to testify before MPCID investigators, but provided detailed affidavits. UN ولم يتسن للبعض منهم الإدلاء بالشهادة أمام محققي شعبة التحقيقات الجنائية أو لم يرغبوا في ذلك، ولكنهم أدلوا بإقرارات مفصلة.
    Similarly, guest artists have an obligation to share the stage with national artists; if they do not wish to share the stage, they must pay 1% of the value of their contract to the enrolled associations. UN وبالمثل يلتزم الضيوف من الفنانين بتقاسم خشبة المسرح مع الفنانين الوطنيين؛ وإن لم يرغبوا في تقاسم خشبة المسرح، عليهم سداد 1 في المائة من قيمة عقدهم إلى الجمعيات المسجلة.
    I can see why They didn't want you out of the field. Open Subtitles الان أرى لماذا لم يرغبوا بخروجك من الميدان
    They didn't want to face the agony of death by radiation Open Subtitles لم يرغبوا أن يواجهوا معاناة الموت بالإشعاع النووي
    No, They didn't want you to use it and certainly not for free. Open Subtitles كلا، لم يرغبوا في استخدامها وبالتأكيد ليس مجاناً
    Obviously, They didn't want us to find them. Open Subtitles من الواضح أنّهم لم يرغبوا في أن يتم كشفهم
    Snotty little buggers who come after us, They didn't want any of that. Open Subtitles أما المخنّثون الطائشون الذين أتوا بعدنا لم يرغبوا بذلك
    They didn't want to tell me over the phone, but I forced their hand. Open Subtitles لم يرغبوا في إبلاغي عبر الهاتف، لكنّي أجبرتهم على ذلك
    they don't want a panic, so they won't let us publish reports that it's already jumped the blue line. Open Subtitles لم يرغبوا في حالة فزع لذا لم يسمحوا بنشره التي عبرت بالفعل الخط الازرق
    Of course they don't want a panic, so they won't let us publish reports that it's already jumped the blue line. Open Subtitles بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق
    What is it about these women that they don't want us to know? Open Subtitles ما أمر هؤلاء الناس الذى لم يرغبوا بأن نعلمه ؟
    The estimated figure also includes those who for personal reasons did not wish to register with the competent authorities. UN ويشمل الرقم التقديري أيضا اﻷشخاص الذين لم يرغبوا ﻷسباب شخصية بالتسجيل لدى السلطات المختصة.
    Refugees who did not wish to return or could not return to their home areas were relocated to the Dadaab axis camps or to Kakuma camp. UN أما اللاجئون الذين لم يرغبوا في العودة الى وطنهم أو من لم يستطع منهم العودة الى دياره فقد تم نقلهم الى مخيمات محور داداب أو مخيم كاكومه.
    Filthy Chechen terrorists didn't want to give it to us. Open Subtitles الإرهابيين الشيشان القذرون لم يرغبوا بإعطائنا إياه
    Those obsessed with the archaic past were so spellbound by their pseudo-revolutionary fantasy that they were unwilling to look reality in the face, despite the proofs and the markings on maps supplied to them by those who had escaped from the camps. UN أما الذين استحوذ عليهم الماضي القديم فقد سحرهم وهمهم الثوري الكاذب لدرجة أنهم لم يرغبوا في مواجهة الواقع، برغم البراهين والعلامات الواردة على الخرائط التي قدمها لهم الفارون من المخيمات.
    Detainees should also be allowed access to qualified representatives of any religion, while they should not be obliged to consult a minister of religion if they do not wish to do so. UN وينبغي السماح أيضا للمحتجزين بإمكانية رؤية رجال الدين المؤهلين، وعدم إرغامهم على مشاورة رجل الدين إذا ما لم يرغبوا في ذلك.
    they won't want this plane falling to pieces over DC, so they're going to engage us sooner rather than later. Open Subtitles إن لم يرغبوا بتحطيمنا فوق سماء العاصمة فانهم سيفعلونها عاجلا لا آجلا
    But they're gonna die in debt doing things they never wanted to do. Open Subtitles و لكنهم سيموتون بسبب الديون يفعلون أشياء لم يرغبوا أبداً في فعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus