"لم يطرأ تغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • no change
        
    • remains unchanged
        
    • remain unchanged
        
    • no changes
        
    In many cases there has been no change since the previous report. UN وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    In many cases there has been no change since the previous report. UN وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    Two previous proposals have been integrated no change in approach or funding request to rationalize ICT organization UN :: لم يطرأ تغيير في النهج أو في طلب التمويل من أجل ترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    3. The number of military observers authorized and budgeted for remains unchanged at 203. UN 3 - لم يطرأ تغيير على عدد المراقبين العسكريين المأذون به والمدرج في الميزانية وهو 203 من المراقبين.
    IS3.4 Expenditures related to the Revenue Accounts Unit remain unchanged and are provided for under section B below. UN ب إ ٣-٤ لم يطرأ تغيير على النفقات المتعلقة بوحدة حسابات اﻹيرادات، وترد ضمن الجزء باء أدناه.
    Compared to the audit risk assessment results in 2006, there was no change in the risk ranking of 85 per cent of the offices. Figure 3. UN ومقارنة بنتائج تقييم المخاطر لأغراض المراجعة في عام 2006، لم يطرأ تغيير على درجة المخاطر التي تتعرض لها 85 في المائة من المكاتب.
    In many of these cases there has been no change since the last report. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    In many of these cases there has been no change since the last report. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    In many of these cases there has been no change since the previous report. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    In many of these cases there has been no change since the last report. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    Now, nine years later, there was no change, as there was no two-thirds majority support for the statute. UN وبعد مضي تسع سنوات لم يطرأ تغيير حاليا نظرا لعدم وجود تأييد للقانون بأغلبية الثلثين.
    There has been no change since New Zealand's last periodic report. UN لم يطرأ تغيير منذ تقديم التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    There is no change in force requirements, based on the result of the mission-wide review UN لم يطرأ تغيير على احتياجات القوة، استنادا إلى الاستعراض الشامل لجميع عناصرها
    Compared to the audit risk assessment results in 2006, there was no change in the risk rating of 85 per cent of the offices. UN ومقارنة بنتائج تقييم المخاطر لأغراض المراجعة في عام 2006، لم يطرأ تغيير على درجة المخاطر التي تتعرض لها نسبة 85 في المائة من المكاتب.
    1. There has been no change in the position of the United Kingdom which remains as follows. UN ١- لم يطرأ تغيير على موقف المملكة المتحدة الذي ظل كما يلي.
    In many cases there has been no change since the previous report.* UN وفي كثير من الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق*.
    The supplementary information contained in part C of annex II to document A/52/512 remains unchanged. UN لم يطرأ تغيير على المعلومات التكميلية الواردة في الجزء جيم من المرفق الثاني للوثيقة A/52/512.
    In this connection, the Committee notes that it is anticipated that requirements in respect of military and civilian costs would be substantially less than initially envisaged if the prevailing security situation remains unchanged. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتصلة بالتكاليف العسكرية والمدنية أقل بكثير عن المتوقع في اﻷصل إذا لم يطرأ تغيير على الحالة اﻷمنية السائدة.
    (d) ISAF support to the disbandment of illegal armed groups remains unchanged. UN (د) لم يطرأ تغيير على دعم القوة الدولية لعملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    IS3.4 Expenditures related to the Revenue Accounts Unit remain unchanged and are provided for under section B below. UN ب إ ٣-٤ لم يطرأ تغيير على النفقات المتعلقة بوحدة حسابات اﻹيرادات، وترد ضمن الجزء باء أدناه.
    66. From the time of writing of the second report there have been no changes worthy of mention to Icelandic legislation or practice relating to rights guaranteed in article 17. UN ٦٦- ومن وقت كتابة التقرير الثاني لم يطرأ تغيير جدير بالذكر على التشريع اﻵيسلندي أو الممارسة اﻵيسلندية فيما يتعلق بالحقوق المضمونة في المادة ٧١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus