We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
It is never too late to draw lessons. | UN | إن الوقت لم يفت بعد بتاتا لاستخلاص الدروس. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
In conclusion, it is not too late for the Israeli Government to reconsider its position and decide against the continuation of the construction. | UN | وفي الختام، إن الوقت لم يفت بعد حتى تعيد الحكومة اﻹسرائيلية النظر في موقفها وتقرر وقف أعمال البناء. |
I believe that it is still not too late to turn the tide and prevent further escalation. | UN | وأعتقد أن الوقت لم يفت بعد لتحويل المسار ومنع المزيد من التصعيد. |
But it is not too late however to learn from history and it is not too late to do everything you can to prevent this from happening again. | UN | غير أن الأوان لم يفت بعد للتعلم من التاريخ ولم يفت الأوان بعد لفعل كل ما يمكنكم فعله للحيلولة دون وقوع هذا من جديد. |
The Ethiopian Government believes that it is still not too late for international action. | UN | وترى الحكومة الإثيوبية أن الوقت لم يفت بعد لاتخاذ إجراء على الصعيد الدولي. |
It is still not too late to prevent nuclear-weapon proliferation in South Asia. | UN | إن الوقت لم يفت بعد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Let me conclude by saying that it is not too late for France to reconsider its position. | UN | ● واسمحوا لي بأن أختتم بالقول إن اﻷوان لم يفت بعد لفرنسا لتعيد النظر في موقفها. |
You're always saying it's never too late to plan for the future. | Open Subtitles | أنت تقولين دائماً أن الأوان لم يفت بعد للتخطيط للمستقبل |