"لم يكن هناك الكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • There wasn't much
        
    • There wasn't a lot
        
    • There weren't many
        
    • There weren't a lot
        
    • It wasn't so much
        
    • There was not much
        
    No it's not that. There wasn't much damage at the airport. Open Subtitles لا ، ليس هذا لم يكن هناك الكثير من الدمار في المطار
    By the time they called me in, There wasn't much I could do. Open Subtitles في الوقت الذي إتصل بي لم يكن هناك الكثير يمكن أن أفعله.
    Their machines prolonged my family's life, but There wasn't much of a life. Open Subtitles آلاتهم حافظت على حياة عائلتي لوقت طويل لكن لم يكن هناك الكثير من الحياة
    This is a woman we trained to move through the world invisibly, so There wasn't a lot to find in 24 hours. Open Subtitles انها المرأة التي درّبناها ،بأن تتحرك خلال العالم غير مرئية لذا لم يكن هناك الكثير لنجده في 24 ساعة
    If he made up his mind he was gonna do something, pretty much There wasn't a lot you could do. Open Subtitles الى حد ما لم يكن هناك الكثير يمكنك فعله انزل الولاعة
    I mean, There weren't many men because of the beastly war. Open Subtitles أعني ، لم يكن هناك الكثير من الرجال بسبب الحرب الوحشية
    - There weren't a lot of sign-ups because the weather's supposed to be bad. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الاشتراكات لأن الطقس من المفترض أن تكون سيئة.
    It wasn't so much who I was going to save, but who was gonna save the world from me. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير لإنقاذه من الذي سيقوم بإنقاذ العالم منى
    What about the police report? There was not much to it. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير به الشرطه جائت و أخذت أفادته
    I pulled what I could from records. There wasn't much to go on. Open Subtitles أخرجت بعض المعلومات من السجلات لم يكن هناك الكثير عنها
    There wasn't much to say. I took a full physical instead. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير لقوله قاموا بفحص جسدي بالكامل.
    I thought you said There wasn't much time. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت بأنه لم يكن هناك الكثير من الوقت
    We all knew apartheid was wrong, but living in South Africa, There wasn't much, as a white person, you could do about it,'cause the government was very strict. Open Subtitles كلنا نعلم أن العنصرية خطأ ، لكن العيش في جنوب افريقيا لم يكن هناك الكثير لفعله
    There wasn't much to do other than push for a trial date and pursue a settlement. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير لفعله عدا تحديد ميعاد للجلسة و السعي وراء تسويه
    Yes, I had said that There wasn't much security there. Open Subtitles نعم، لقد قلت أنه لم يكن هناك الكثير من الأمن هناك.
    There wasn't much to tell. Open Subtitles لقد نسيت ما قلته لي لم يكن هناك الكثير لقوله
    The first couple of days in the clinic, There wasn't a lot to do. So one night, I wrote Dad a letter asking how he was doing. Open Subtitles في اليومين الأوليين في العيادة لم يكن هناك الكثير لأفعله في احدى الأيام كتبت رسالة لأبي أساله عن أحواله
    If he made up his mind he was gonna do something, pretty much There wasn't a lot you could do. Open Subtitles اذا قرر فعل شيء سيفعله الى حد ما لم يكن هناك الكثير يمكنك فعله
    There wasn't a lot OF TIME FOR CONVERSATION. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الوقت للمحادثة
    There weren't many choices. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الخيارات
    See, I went to a school where There weren't a lot of people who looked like me. Open Subtitles انظر، ذهبت إلى مدرسة حيث لم يكن هناك الكثير من الناس مثلي
    It wasn't so much who I was going to save, but who was gonna save the world from me. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير لإنقاذه من الذي سيقوم بإنقاذ العالم منى
    Well, the visuals were great, but There was not much of a plot. Open Subtitles حسناً , كانت صورة جيدة ولكن لم يكن هناك الكثير من المؤامرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus