"لم يكن ينبغي" - Traduction Arabe en Anglais

    • shouldn't have
        
    • should not have been
        
    • didn't have
        
    • should never have
        
    • never should've
        
    • I shouldn't
        
    • I should've
        
    • shouldn't be
        
    • wasn't supposed
        
    • should've never
        
    • should have
        
    • we shouldn't
        
    I shouldn't have drank so much. Today was a mess. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أشرب يومي عبارةٌ عن فوضى
    At the atelier, I shouldn't have talked so much, right? Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أثرثر كثيراً في المرسم صحيح؟
    You shouldn't have done it, you shouldn't have done it! They didn't know that she shouldn't drink. Open Subtitles لم يكن ينبغي عليك ان تفعلي مافعلتي لم يكن يعلمون أنه لا ينبغي أن تشرب
    One participant also noted that the decision should not have been taken in the absence of the special rapporteur. UN كما لاحظ أحد المشتركين أنه لم يكن ينبغي اتخاذ قرار في هذا الشأن في غياب المقرر الخاص.
    Theoretically, we should not have been active in that part of Europe. Open Subtitles نظريا، ونحن لم يكن ينبغي بالموقع في ذلك الجزء من أوروبا.
    It didn't have to be that way for either of us if your husband hadn't betrayed us both. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا
    I shouldn't have done what i did, but it's too late now. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أفعل ما فعلته، ولكن فات الأوان الآن
    Maybe you shouldn't have moved in with me and my fucked-up situation! Open Subtitles ربما لم يكن ينبغي عليك ان تأتي لي والى وضعي التعيس
    I just shouldn't have even worn that thing in the first place. Open Subtitles لم يكن ينبغي لي أن أرتدي ذلك الشيئ في المقام الأول
    I'm sorry. I shouldn't have asked you to be here. Open Subtitles آسفة، لم يكن ينبغي علي أن أطلب منك القدوم.
    - Okay, that pissed me off, and, yeah, maybe I shouldn't have smoked that blend before I gave my presentation. Open Subtitles و نعم ، ربما لم يكن ينبغي لي أن أقوم بتدخين ذلك المزيج قبل أن أقدم العرض التقديمي
    I shouldn't have lied to you. You make a good living here. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أكذب عليك أنت تقوم بعمل جيد هنا
    A number of important legal issues should not have been ignored. UN لكن هناك عددا من القضايا القانونية المهمة التي لم يكن ينبغي تجاهلها.
    In the circumstances, the author who claimed to have received an oral order by the building authorities to proceed with the demolition, should not have been arrested by the police. UN وفي هذه الظروف لم يكن ينبغي للشرطة أن توقف صاحب البلاغ، الذي يدعي بأنه تلقى أمراً شفوياً من سلطات البناء بمواصلة الهدم.
    In the circumstances, the author who claimed to have received an oral order by the building authorities to proceed with the demolition, should not have been arrested by the police. UN وفي هذه الظروف لم يكن ينبغي للشرطة أن توقف صاحب البلاغ، الذي يدعي بأنه تلقى أمراً شفوياً من سلطات البناء بمواصلة الهدم.
    He believed that that should not have been done in the absence of an explicit instruction from the Parties, particularly as its impact had been to change the potential compliance status of at least one Party. UN وقال إنه يعتقد أنه لم يكن ينبغي القيام بذلك في غياب تعليمات واضحة من الأطراف، ولا سيما أنه كان من تأثير ذلك حدوث تغيير في حالة الامتثال المحتملة لطرف واحد على الأقل.
    This remedy should not have to exist, just as the history of oppression that gives rise to it should not have been. UN وما كان ينبغي أن يُفرض وجود أداة جبر كهذه، مثلما لم يكن ينبغي حدوث تاريخ القمع الذي فرض ذلك.
    You didn't have to kidnap me from a hotel room and force me to be your accomplice! Open Subtitles لم يكن ينبغي عليك خطفي من غرفة الفندق و أجباري على أن أكون شريكتك في جريمة
    Someone who, I realize now, that I should never have trusted. Open Subtitles شخص من, انا اُدرك الآن, اني لم يكن ينبغي علي ان اثق به.
    We never should've let her go in there alone. Open Subtitles لم يكن ينبغي علينا أن ندعها تدخل وحدها
    Yes I should've never gone out of the room with him! Open Subtitles نعم لم يكن ينبغي أن أخرج أبدا من الغرفة معه
    We can rule out that this is something We shouldn't be involved with. Right, right. Open Subtitles يمكننا استبعاد ان ذلك امر لم يكن ينبغي ان نتورط معه صحيح,صحيح
    No, no, that wasn't supposed to come now. Open Subtitles لا لا، تلك المكالمة لم يكن ينبغي أن تأتي الآن
    But what I did after the accident, that never should have happened. Open Subtitles لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus