"لنائب المدعي العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Deputy Prosecutor
        
    • a Deputy Prosecutor
        
    Election by States parties of the Deputy Prosecutor and the Registrar would be tantamount to giving them a separate power base. UN وقالت ان انتخاب الدول اﻷطراف لنائب المدعي العام وللمسجل سوف يرقى الى اعطائهم قاعدة مستقلة من السلطة .
    :: Identification of unique investigative opportunities under article 18, paragraph 6, and recommendation of necessary investigative steps to the Deputy Prosecutor and the Chief Prosecutor UN :: تحديد الفرص الفريدة للتحقيق بموجب الفقرة 6 من المادة 18 وتزكية الخطوات التحقيقية اللازمة لنائب المدعي العام ولرئيس المدعين العامين
    :: Identification of unique investigative opportunities under article 18, paragraph 6, and recommendation of necessary investigative steps to the Deputy Prosecutor and the Chief Prosecutor UN :: تحديد الفرص الفريدة للتحقيق بموجب الفقرة 6 من المادة 18 وتزكية الخطوات التحقيقية اللازمة لنائب المدعي العام ولرئيس المدعين العامين
    Except for the inherent powers of the Prosecutor set forth in the Statute, inter alia, those described in articles 15 and 53, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor may authorize staff members of the Office of the Prosecutor, other than those referred to in article 44, paragraph 4, to represent him or her in the exercise of his or her functions. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في الفقرة 4 من المادة 44، أن يمثلوه في أداء مهامه.
    Except for the inherent powers of the Prosecutor set forth in the Statute, inter alia, those described in articles 15 and 53, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor may authorize staff members of the Office of the Prosecutor, other than those referred to in article 44, paragraph 4, to represent him or her in the exercise of his or her functions. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في الفقرة 4 من المادة 44، أن يمثلوه في أداء مهامه.
    35. Subsequently, Justice Richard Goldstone was appointed Prosecutor of the Tribunal and an Office of the Deputy Prosecutor was established in Kigali. UN ٣٥ - وفيما بعد تم تعيين القاضي ريتشارد غولدستون في منصب المدعي العام للمحكمة وأنشئ مكتب لنائب المدعي العام في كيغالي.
    The present staffing must safeguard two separate locations, provide close support to the Deputy Prosecutor and visiting high-level officials, such as the Registrar, and support investigative teams. UN فمن واجب الموظفين الحاليين حراسة موقعين منفصلين، وتقديم الدعم الوثيق لنائب المدعي العام والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين يَحلون في زيارات، مثل المسجل، ودعم أفرقة التحقيق.
    2. It is proposed to establish a post of Special Assistant to the Deputy Prosecutor at the P-4 level to assist him in the performance of his duties and functions. UN ٢ - من المقترح إنشاء وظيفة مساعد خاص لنائب المدعي العام من رتبة ف - ٤ لمساعدته في أداء واجباته ومهامه.
    23. On 12 July, MONUC facilitated a visit of the Deputy Prosecutor of South Kivu to the site of the massacre and the team also communicated the findings of its investigations to the Prosecutor of Bukavu. UN 23 - وفي 12 تموز/يوليه، يسّرت البعثة زيارة لنائب المدعي العام في جنوب كيفو إلى موقع المذبحة، كما أبلغ الفريق نتائج تحقيقاته إلى المدعي العام في بوكافو.
    With regard to article 47, an issue that arose was whether it should be possible for the Deputy Prosecutor to be removed from office by the Prosecutor or only by the States parties. UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٧٤ ، فان المسألة التي ثارت هي ما اذا كان من الممكن لنائب المدعي العام أن يقوم بعزله المدعي العام أم الدول اﻷطراف فقط .
    1 P-4 (External Relations Adviser) -- formerly Special Assistant to the Deputy Prosecutor UN 1 ف-4 (مستشار علاقات خارجية) - سابقا مساعد خاص لنائب المدعي العام
    1 P-4 (External Relations Adviser) -- formerly Special Assistant to the Deputy Prosecutor UN 1 ف-4 (مستشار علاقات خارجية) - سابقا مساعد خاص لنائب المدعي العام
    The different management practices between ICTY and ICTR OTP, coupled with the very limited delegated authority of the ICTR Deputy Prosecutor, led OIOS to conclude that consideration needed to be given to ICTR having its own Prosecutor or that the authority of the Deputy Prosecutor to act on behalf of the Prosecutor needed to be strengthened. UN ونظرا لاختلاف الممارسات الإدارية بينهما ومحدودية السلطة المفوضة لنائب المدعي العام لمحكمة رواندا، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين النظر في تزويد هذه المحكمة بمدع عام خاص بها أو تعزيز السلطة المفوضة لنائب المدعية العامة كي يتصرف نيابة عنها.
    With the increase in trial and pre-trial work, it is proposed to establish a post at the P-3 level for a Legal Assistant to the Deputy Prosecutor, who will be responsible for reviewing all legal materials emanating from the Legal Advisers and from the Court in Arusha as well as the Court in The Hague and for making recommendations for action to the Deputy Prosecutor. UN ومع تزايد حجم اﻷعمال خلال المحاكمة وقبلها، يقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف - ٣ لمساعد قانوني لنائب المدعي العام، يكون مسؤولا عن استعراض جميع المواد القانونية الصادرة عن المستشارين القانونيين وعن محكمة أروشا وعن محكمة لاهاي ويكون مسؤولا أيضا عن تقديم توصيات لنائب المدعي العام لاتخاذ إجراء. شعبة اﻹدعاء
    174. Lastly, the Group has considered the best location for the Deputy Prosecutor and the prosecutorial staff in light of the above. (Because the Prosecutor would be the same as the Prosecutor of the existing tribunals, his or her office would remain in The Hague.) It is our view that the main office of the Deputy Prosecutor should be co-located with the tribunal, rather than either in The Hague or in Cambodia. UN ١٧٤ - وأخيرا نظر فريق الخبراء على ضوء ما سبق في أفضل مكان لوجود نائب المدعي العام وموظفي الادعاء. )بما أن المدعي العام سيكون هو المدعي العام للمحكمتين القائمتين، فإن مكتبه سيظل في لاهاي(. ونرى أن المكتب الرئيسي لنائب المدعي العام ينبغي أن يكون في مقر المكمة، عوض أن يكون في لاهاي أو في كمبوديا.
    55. Immediate Office of the Prosecutor. This Office would include the Prosecutor, at the Under-Secretary-General level, one Deputy Prosecutor, at the Assistant Secretary-General level, one Special Assistant to the Prosecutor at the P-5 level, one Special Assistant to the Deputy Prosecutor at the P-4 level, and one Spokesperson for the Office of the Prosecutor (P-4). UN 55 - المكتب المباشر للمدعي العام - يشتمل هذا المكتب على المدعي العام (برتبة وكيل أمين عام)() وعلى نائب واحد للمدعي العام (برتبة أمين عام مساعد)، ومساعد خاص للمدعي العام برتبة ف - 5، ومساعد خاص لنائب المدعي العام برتبة ف - 4، ومتحدث رسمي باسم مكتب المدعي العام (ف - 4).
    141. Once the Prosecutor is elected, it would be necessary to set up an Immediate Office of the Prosecutor, consisting of the Prosecutor, one Deputy Prosecutor, a Special Assistant to the Prosecutor (P-5), a Special Assistant to the Deputy Prosecutor (P-4) and a Spokesperson (P-4). UN 141 - وفور انتخاب المدعي العام، سيلزم إنشاء مكتب مباشر للمدعي العام، يتألف من المدعي العام، ونائب للمدعي العام، ومساعد خاص للمدعي العام (ف - 5)()، ومساعد خاص لنائب المدعي العام (ف - 4)، ومتحدث رسمي (ف - 4).
    Except for the inherent powers of the Prosecutor set forth in the Statute, inter alia, those described in articles 15 and 53, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor may authorize staff members of the Office of the Prosecutor, other than those referred to in article 44, paragraph 4, to represent him or her in the exercise of his or her functions. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في الفقرة 4 من المادة 44، أن يمثلوه في أداء مهامه.
    Except for the inherent powers of the Prosecutor set forth in the Statute, inter alia, those described in articles 15 and 53, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor may authorize staff members of the Office of the Prosecutor, other than those referred to in article 44 (4), to represent him or her in the exercise of his or her functions. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام اﻷساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين ١٥ و ٥٣، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في المادة ٤٤ )٤(، أن يمثلوه في أداء مهامه.
    Except for the inherent powers of the Prosecutor set forth in the Statute, inter alia, those described in articles 15 and 53, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor may authorize staff members of the Office of the Prosecutor, other than those referred to in article 44 (4), to represent him or her in the exercise of his or her functions. UN في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في المادة 44 (4)، أن يمثلوه في أداء مهامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus