"لنا أن نفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • us to do
        
    • do we do
        
    • we supposed to do
        
    • can we do
        
    All the more reason for us to do something. Open Subtitles وهذا سبب إضافي بالنسبة لنا أن نفعل شيئا.
    The technology and the material wealth exist to allow us to do so today, more than at any other time in the history of mankind. UN فالتكنولوجيا والثروة المادية اللازمتان ليتيحا لنا أن نفعل ذلك موجودتان اليوم أكثر من أي وقت آخر في تاريخ البشرية.
    You told us to do anything to win the Newberry case. Open Subtitles قلت لنا أن نفعل أي شيء لكسب قضية نيوبيري
    But how do we do this? What does preventive diplomacy mean in this context? UN ولكن كيف لنا أن نفعل ذلك؟ وما الذي تعنيه الدبلوماسية الوقائية في هذا السياق؟
    Okay, how do we do that? Open Subtitles حسنا، كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    How do we do that? Open Subtitles كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    What? How the hell are we supposed to do this? Open Subtitles كيف لنا أن نفعل هذا بحق الجحيم؟
    Nothing left for us to do here then, I suppose. Open Subtitles لا يبقى شيء بالنسبة لنا أن نفعل هنا الحين، وأنا أفترض.
    Yes, they told us to do a proper comparison test like they do in Which? Open Subtitles نعم, لقد قالوا لنا أن نفعل اختبار مقارنة جيّد
    I want us to do something with a little bit more passion. Open Subtitles أريد لنا أن نفعل شيئا مع أكثر قليلا العاطفة.
    Every five years, the Prophet told us to do it, and I volunteered. Open Subtitles كل خمس سنوات، قال النبي لنا أن نفعل ذلك، وتطوعت.
    It was the shuttle program that allowed us to do real ongoing work in space, to put delicate equipment into orbit and to retrieve and fix that equipment when things went wrong. Open Subtitles وكانت هذه برنامج المكوك الذي سمح لنا أن نفعل العمل الحقيقي المستمر في الفضاء، لوضع المعدات الحساسة في المدار ولاسترداد
    While each of our countries must commit to cutting emissions, success will be possible only if there is a truly global agreement that enables us to do so and tells us how. UN ولئن كان يتعين على كل بلد من بلداننا أن يلزم نفسه بتخفيض الانبعاثات، فإن النجاح لن يتحقق ما لم يتم إقرار اتفاق عالمي بالفعل ييسر لنا أن نفعل ذلك ويبين لنا كيف نفعل ذلك.
    I think the, uh, best, smartest thing for us to do is to just... say good-bye. Open Subtitles أعتقد أن، اه، أفضل، أذكى شيء بالنسبة لنا أن نفعل هو فقط... أقول وداعا.
    So, how do we do that? Open Subtitles فكيف لنا أن نفعل ذلك؟
    Well, how do we do that? Open Subtitles حسنا، كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    How do we do that? Open Subtitles كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    Gosh, how do we do it? Open Subtitles يا إلهي، كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    How do we do that? Open Subtitles كيف لنا أن نفعل هذا؟
    How the hell do we do that? Open Subtitles كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    What are we supposed to do in that amount of time? Open Subtitles ماذا يفترض لنا أن نفعل في هذا الوقت؟
    Edward, Edward, when can we do it again? Open Subtitles إدوارد, إدوارد, متى يمكن لنا أن نفعل ذلك مرة أخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus