"لنا أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • us any
        
    • us no
        
    • us which
        
    • we have any
        
    • We had
        
    • we have no
        
    • us anything
        
    Won't do us any good to have a bunch of angry perverts yelling at us all day. Open Subtitles لن تفعل لنا أي خير أن يكون حفنة من المنحرفين الغاضبين يصرخ فينا كل يوم.
    It is a historical fact that the colonial regime forcefully robbed us of this land without paying us any compensation. UN إنها لحقيقة تاريخية ذلك أن النظام الاستعماري سلبنا هذه الأرض بالقوة دون أن يدفع لنا أي تعويض.
    But I hope that May won't give us any kind of problem at all, and we don't have to face... Open Subtitles لن تشكل لنا أي نوع من المشاكل علي الإطلاق .. ولننضطرلأن نواجه.
    The humanity which today bears eloquent witness to a generosity of spirit leaves us no choice but to work for a better tomorrow. UN فاﻹنسانية التي تقدم اليوم شهادة بليغة على سخاء الروح لا تترك لنا أي خيار سوى العمل من أجل غد أفضل.
    By hosting a frivolous event which delivers to us no personal benefit? Open Subtitles بإستضافة حدث تافه لن يقدم لنا أي مصلحة شخصية؟
    Well, let's see if our space-saver app actually saves us any space. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى ما إذا كان برنامج موفر المساحه في الواقع يوفر لنا أي مساحة.
    Telling them wouldn't do us any good right now. Open Subtitles نقول لهم لن تفعل لنا أي خير في الوقت الراهن.
    When has a Catholic or a Roman ever shown us any clemency? Open Subtitles و متى اظهر كاثوليكي أو روماني لنا أي رحمة؟
    Are you gonna tell us any information, Dr. Hodgins, or merely adjectives? Open Subtitles هل أنت ستعمل تقول لنا أي معلومات، والدكتور هودجينز، أو مجرد الصفات؟
    But give us any trouble, I'm gonna roast marshmallows off your face. Open Subtitles ،لكن سبب لنا أي مشاكل و سأقوم بتحميص حلوى الخطمي على وجهك
    Harmon Kryger won't be causing us any more trouble. Open Subtitles "هارمون كريجر" لن يسبب لنا أي مشاكل أخرى
    Well, she's here now, so it wouldn't do us any good anyway. Open Subtitles حسنا ، إنها هنا الآن ، لذلك لنهل لنا أي خير على أي حال.
    Busting these guys won't get us any closer to finding out what happened to the sarge. Open Subtitles القبض على هؤلاء الاشخاص لن يحقق لنا أي تقدم لمعرفة ما حدث للرقيب
    Without any physical evidence,all the motive in the world isn't going to do us any good. Open Subtitles بدون أي دليل مادي، عن الدافع في العالم لن تفعل لنا أي خير.
    Thank you, Brother, but I don't think it'd do us any good. Open Subtitles شكرا لك , اخي , لكنني لا أعتقد بأنها ستفعل لنا أي شيء جيد
    Look, we really wanted to settle this here, but you've given us no choice. Open Subtitles انظروا، كنا نريد حقا لتسوية هذا هنا، ولكن ما قدمتموه لنا أي خيار.
    The Hunter combatants are not willing to surrender, therefore they leave us no choice. Open Subtitles المقاتلين هنتر ليسوا على استعداد للاستسلام، وبالتالي فإنها تترك لنا أي خيار.
    We may not want to think the worst of people, but sometimes they leave us no choice. Open Subtitles نحن لا نريد أن نفكر أسوأ من الناس، و لكن في بعض الأحيان تترك لنا أي خيار.
    You see anything that could tell us which apartment Yates would be holed up in? Open Subtitles ترى أي شيء يمكن أن يقول لنا أي شقة سوف ييتس أن يتحصنون في ؟
    Is there still any hope for us? Do we have any human value and rights as human beings? Will you do anything for us? We plead for your help! UN هل لا يزال هناك أي بصيص من اﻷمل أمامنا؟ هل لنا أي قيمة إنسانية وأي حقوق كبشر؟ هل ستفعلون أي شيء لنا؟ إننا نلتمس العون منكم!
    Surely you don't think We had anything to do with that? Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تعتقد أن لنا أي علاقة بذلك
    Because unless the Russians are defeated, we have no chance to achieve what our country most needs. Open Subtitles لأنه ما لم يهزم الروس فإنه لن تكون لنا أي فرصة تحقيق ما تحتاجه البلاد
    My father give us anything to use to locate brick? Open Subtitles الدي تعطي لنا أي شيء استخدامها لتحديد موقع لبنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus