-I mean, I want us to be friends and roommates. | Open Subtitles | من أنا يعني، أريد لنا ان نكون اصدقاء وغرفهم. |
It'll be good for us to have someone close to him. | Open Subtitles | سيكون من الجيد لنا ان يكون لدينا شخص مقرب منه |
If God wanted us to walk, he wouldn't have given us Forman. | Open Subtitles | لو ان الله اراد لنا ان نمشي لما اوجد لنا فورمان |
It showed us that no matter what happens between us, we will always be there for each other. | Open Subtitles | لقد اوضحت لنا ان مهما يحصل بيننا نحن سنكون دوما موجودين من اجل بعضنا البعض |
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? | Open Subtitles | كيف لنا ان نعرف ان الكرة تتحرك على الاطلاق؟ ان لم يكن هناك اي شيء يقارن بحركتها؟ |
- Honey, can we please just change the subject? | Open Subtitles | عزيزتي, رجاءا هل لنا ان نغير الموضوع؟ حسنا |
How are we gonna argue she wasn't on the phone? | Open Subtitles | كيف لنا ان نجادل انها لم تكن تستخدم الهاتف |
How were we supposed to know he's got a kidney disease? | Open Subtitles | من اين لنا ان نعرف ان لديه قصور فى الكلى؟ |
It's like it wants us to know that it's here. | Open Subtitles | والأمر يشبه أنه يريد لنا ان نعرف انه هنا |
It would be unforgivable for us to remain indifferent to the tragedy of humankind while wasting our efforts on elitist concerns. | UN | قد لا يغتفر لنا ان بقينا غير مبالين إزاء مأساة الجنس البشري بينما تنصب جهودنــا على شواغــل النخبة. |
How were either of us to know the kaiser would declare war on Russia? | Open Subtitles | كيف لنا ان نعرف بأن القيصر سوف يعلن الحرب على روسيا؟ |
Her therapist, she told us to meet in a neutral place... you know, kind of avoid certain triggers or whatever. | Open Subtitles | معالجها , قال لنا ان نجتمع في مكان محايد لكي نتجنب اي اوضاع غير مريحة |
There are no maps, no diagrams, no way for us to get into any of these places without him. | Open Subtitles | لا رسوم بيانية , محال بالنسبة لنا ان نصل لداخل تلك الاماكن بدونة |
Darkly illuminating in a manner... which allows us to laugh defiantly into the yawning abyss? | Open Subtitles | إلقاء الضوء على نحو مظلم على نحو يتيح لنا ان نضحك الى حد التثاوب؟ |
It's almost as if fate meant for us to discover this together. | Open Subtitles | انة تقريبا وكأن القدر قصد لنا ان نكتشف ذلك سوياً |
Hawk, it's important to us that you know that we're not mad. | Open Subtitles | هوك، انه من المهم لنا ان تعرف اننا لسنا غاضبون |
Tony was telling us that it's just you at home. | Open Subtitles | توني كان يقول لنا ان انها مجرد كنت في المنزل. |
Yeah... how do we know this stuff isn't gonna make it worse? | Open Subtitles | حسنا, كيف لنا ان نعرف ان هذه المادة لن تجعله اسوأ |
How can we live like this? How can anybody live like this? | Open Subtitles | كيف لنا ان نعيش هكذا كيف لأي شخص ان يعيش هكذا |
Sorry, with all due respect, how are we gonna infiltrate a palace guarded by the most brutal soldiers in Italy? | Open Subtitles | كيف لنا ان نخترق القصر؟ وهو محرس من قبل اكثر جنود ايطاليا وحشيةً ؟ |
And I betrayed your trust by keeping something so... how are we supposed to believe that you didn't kill Regina? | Open Subtitles | وانا خنت صداقتكم بأخفاء شيىء عنكم كيف لنا ان نصدق انك لم تقتل ريجينا؟ |
If he says yes, then we get to go hunting bacteria. | Open Subtitles | ان قال نعم فسيتسنى لنا ان نلعب لعبة اصطياد البكتيريا |
He'll do the same thing to us if he gets a chance. | Open Subtitles | . سوف يفعل الشىء نفسه لنا ان سنحت له الفرصة |
Fourthly, we should ensure the impartiality, rationality and legality of non-proliferation measures. | UN | رابعا، ينبغي لنا ان نكفل حياد تدابير عدم الانتشار وعقلانيتها وقانونيتها. |
How are we gonna get a picture of Shivrang's junk? | Open Subtitles | كيف يمكن لنا ان نلتقط صورة لقضيب "شيفرانغ" ؟ |