They'll blow us both up if we try. | Open Subtitles | أنها سوف تهب لنا على حد سواء حتى إذا حاولنا. |
They'll blow us both up if we try. | Open Subtitles | أنها سوف تهب لنا على حد سواء حتى إذا حاولنا. |
Why don't you just do us both a favor, all right? | Open Subtitles | لماذا لا فقط لا لنا على حد سواء لصالح، كل الحق؟ |
Simon, what if I brought you back because I wanted us both to be different? | Open Subtitles | سيمون، ماذا أني قمت باعادتك لأنني أردت لنا على حد سواء أن نكون مختلفين؟ |
I hate to think we survived all that just to have you kill us both on the road. | Open Subtitles | أنا أكره أن أعتقد أننا على قيد الحياة كل ما مجرد أن يكون لك قتل لنا على حد سواء على الطريق. |
No point us both missing a night's sleep. | Open Subtitles | لا نقطة لنا على حد سواء في عداد المفقودين ليلة نوم. |
I have a doctor who can check us both out, but not before you tell me what I need to know. | Open Subtitles | لدي الطبيب الذي يمكن أن تحقق لنا على حد سواء خارج، ولكن ليس قبل أن تقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
I just wanted to make you comfortable, but instead, I made us both uncomfortable. | Open Subtitles | أردت فقط أن تجعلك مريحة، ولكن بدلا من ذلك، أنا قدمت لنا على حد سواء غير مريحة. |
God, you are burning us both out on magic. | Open Subtitles | الله، كنت حرق لنا على حد سواء للخروج على السحر. |
She's had to raise us both while going to law school at the same time. | Open Subtitles | وكان عليها أن ترفع لنا على حد سواء في حين الذهاب إلى المدرسة القانون في نفس الوقت. |
He carries with him something that will benefit us both. | Open Subtitles | انه يحمل معه شيئا من شأنها أن تستفيد لنا على حد سواء. |
It would earn us both some much-needed goodwill | Open Subtitles | سيكون كسب لنا على حد سواء بعض النوايا الحسنة التي تشتد الحاجة إليها |
They kept us both blindfolded. | Open Subtitles | أنها تبقى لنا على حد سواء معصوب العينين. |
Getting out of here will do us both a world of good. | Open Subtitles | الخروج من هنا لن تفعل لنا على حد سواء عالم من جيدة. |
It's too far for me to carry us both across. | Open Subtitles | فهي بعيدة جدا بالنسبة لي أن تحمل لنا على حد سواء في جميع أنحاء. |
Or do you doubt that Ra's would release us both without conditions? | Open Subtitles | أو هل أشك أن لرا ستفرج لنا على حد سواء ومن دون شروط؟ |
He will kill us both if you end up passing out, ok? | Open Subtitles | وسوف تقتل لنا على حد سواء إذا كنت في نهاية المطاف يمر بها، حسنا؟ |
Actually, it's time for us both to leave. | Open Subtitles | الواقع، فقد حان الوقت بالنسبة لنا على حد سواء لمغادرة البلاد. |
You can save us both some major unpleasantness. | Open Subtitles | يمكنك حفظ لنا على حد سواء بعض الأحداث غير السارة كبير. |
I honestly thought that they were gonna throw us both out of the program. | Open Subtitles | اعتقدت بصدق انهم رمي ستعمل لنا على حد سواء للخروج من البرنامج. |