"لنا على حد سواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • us both
        
    They'll blow us both up if we try. Open Subtitles أنها سوف تهب لنا على حد سواء حتى إذا حاولنا.
    They'll blow us both up if we try. Open Subtitles أنها سوف تهب لنا على حد سواء حتى إذا حاولنا.
    Why don't you just do us both a favor, all right? Open Subtitles لماذا لا فقط لا لنا على حد سواء لصالح، كل الحق؟
    Simon, what if I brought you back because I wanted us both to be different? Open Subtitles سيمون، ماذا أني قمت باعادتك لأنني أردت لنا على حد سواء أن نكون مختلفين؟
    I hate to think we survived all that just to have you kill us both on the road. Open Subtitles أنا أكره أن أعتقد أننا على قيد الحياة كل ما مجرد أن يكون لك قتل لنا على حد سواء على الطريق.
    No point us both missing a night's sleep. Open Subtitles لا نقطة لنا على حد سواء في عداد المفقودين ليلة نوم.
    I have a doctor who can check us both out, but not before you tell me what I need to know. Open Subtitles لدي الطبيب الذي يمكن أن تحقق لنا على حد سواء خارج، ولكن ليس قبل أن تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    I just wanted to make you comfortable, but instead, I made us both uncomfortable. Open Subtitles أردت فقط أن تجعلك مريحة، ولكن بدلا من ذلك، أنا قدمت لنا على حد سواء غير مريحة.
    God, you are burning us both out on magic. Open Subtitles الله، كنت حرق لنا على حد سواء للخروج على السحر.
    She's had to raise us both while going to law school at the same time. Open Subtitles وكان عليها أن ترفع لنا على حد سواء في حين الذهاب إلى المدرسة القانون في نفس الوقت.
    He carries with him something that will benefit us both. Open Subtitles انه يحمل معه شيئا من شأنها أن تستفيد لنا على حد سواء.
    It would earn us both some much-needed goodwill Open Subtitles سيكون كسب لنا على حد سواء بعض النوايا الحسنة التي تشتد الحاجة إليها
    They kept us both blindfolded. Open Subtitles أنها تبقى لنا على حد سواء معصوب العينين.
    Getting out of here will do us both a world of good. Open Subtitles الخروج من هنا لن تفعل لنا على حد سواء عالم من جيدة.
    It's too far for me to carry us both across. Open Subtitles فهي بعيدة جدا بالنسبة لي أن تحمل لنا على حد سواء في جميع أنحاء.
    Or do you doubt that Ra's would release us both without conditions? Open Subtitles أو هل أشك أن لرا ستفرج لنا على حد سواء ومن دون شروط؟
    He will kill us both if you end up passing out, ok? Open Subtitles وسوف تقتل لنا على حد سواء إذا كنت في نهاية المطاف يمر بها، حسنا؟
    Actually, it's time for us both to leave. Open Subtitles الواقع، فقد حان الوقت بالنسبة لنا على حد سواء لمغادرة البلاد.
    You can save us both some major unpleasantness. Open Subtitles يمكنك حفظ لنا على حد سواء بعض الأحداث غير السارة كبير.
    I honestly thought that they were gonna throw us both out of the program. Open Subtitles اعتقدت بصدق انهم رمي ستعمل لنا على حد سواء للخروج من البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus