"لنبقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Let's keep
        
    • to keep
        
    • keep the
        
    • let's just keep
        
    • keep our
        
    Let's keep our fingers crossed that it stays this mild. Open Subtitles لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو
    Then, let me organize his surrender. Let's keep it civil. Open Subtitles دعني أنظم كيفية استسلامه لنبقي العملية سلمية
    Well, Let's keep that'tween the three of us and the 500 or so people that were up there. Open Subtitles حسناً، لنبقي هذا بين ثلاثتنا فقط أو الـ 500 شخصاً أو أكثر الذي كانوا بالأعلي هناك
    Not yet, but we're gonna apply to a bunch of others just to keep our options open. Open Subtitles ليس بعد، ولكننا سنتقد لعدة حضانات أخرى لنبقي خياراتنا مفتوحة فحسب
    And we do whatever we have to to keep the ones we care about safe. Open Subtitles ونحن نفعل أيما نضطر لنبقي من نكترث لأمرهم آمنين
    Let's keep a dialogue open. That's all I'm asking. Open Subtitles لنبقي خط النقاش مفتوح هذا كل ما أطلبه
    Yeah, Let's keep these prepubescents flush in skateboards. Open Subtitles أجل، لنبقي أولئك البالغين على ألواح التزلج
    Let's keep that blood pressure down until I stop this bleeding. Open Subtitles لم أفعل هذا عن قصد لنبقي الضغط منخفضاً حتى أوقف النزيف
    Let's keep this sheriff boxed in her little town, because if the Vescovis or Mithat see any law enforcement poking around, they are not gonna take any chances. Open Subtitles لنبقي عمدة الشرطة محتجزة في بلدتها الصغيرة لان إذا فيسكوفيس و ميتات رأوا تدخلات الشرطة
    Kit, it's my birthday today so Let's keep it a peaceful okay Open Subtitles كيت، إنه عيد ميلادي اليوم لنبقي الامور سلمية
    Let's keep them alive until this man is caught. Open Subtitles لنبقي عليهم أحياء إلي أن نقبض على ذلك الرجل
    Okay, look, obviously, we don't really know these people, so Let's keep things fun and positive and celebratory, and merger-y. Open Subtitles حسنٌ، انظر من الواضح أنّنا لانعرف هؤلاء الأشخاص، ولكن لنبقي الأمور ممتعة وإيجابية واحتفالية واندماجية أيضاً ..
    Let's keep this low profile for now. Open Subtitles لنبقي هذا في سرية حتى الان. لا نريد مزيداً من التدقيق
    Let's keep it pretty simple and loose for now. Open Subtitles لنبقي الوضع بسيط و لين في الوقت الراهن
    Let's keep in mind this is a place of business, folks, all right? Open Subtitles لنبقي في عقولنا أن هذا مكان عمل أيها القوم حسناً؟
    By the way, no one here knows that I used to do that, so Let's keep it quiet? Open Subtitles على أية حال, لا أحد هنا يعلم أنني اعتدت فعل ذلك لذا لنبقي حديثنا منخفضاً؟
    Master Jim, we trolls have gone to great lengths to keep our existence secret from your kind, lest there be panic. Open Subtitles سيد جيم، نحن الغيلان قطعنا اشواطا طويلة لنبقي امرنا سر الوجود من نوعكم الخاص، لئلا تكون هناك حالة من الذعر.
    So you're pulling out your catheter to keep the numbers inside? Open Subtitles سنسحب القسطرة إذاً لنبقي الأرقام بالداخل
    What are we willing to do to keep everyone, everything safe? Open Subtitles مانحنُ مُستعدون لفعله لنبقي كل شخص ،كل شيء بأمان؟
    What are we willing to do to keep everyone, everything safe? Open Subtitles مانحنُ مُستعدون لفعله لنبقي كل شخص ،كل شيء بأمان؟
    Whoa. let's just keep this within the realm of the natural sciences, shall we? Open Subtitles مهلاً، لنبقي هذا داخل مملكة العلوم الطبيعية، هلا فعلنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus