"لندرة المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water scarcity
        
    • scarcity of water
        
    • scarcity and
        
    The role that markets and the private sector play alongside governments in addressing water scarcity is extremely relevant. UN ويكتسي الدور الذي تؤديه الأسواق والقطاع الخاص إلى جانب الحكومات في التصدي لندرة المياه أهمية بالغة.
    Regional water scarcity will thus have farreaching consequences on a global scale. UN وهكذا ستكون لندرة المياه على مستوى إقليمي نتائج بعيدة الأثر على نطاق عالمي.
    World Water and Food to 2025: Dealing with water scarcity. UN المياه والأغذية في العالم حتى عام 2025: التصدي لندرة المياه.
    28. Given the scarcity of water in Darfur, waste water recycling was undertaken at Zam Zam camp. UN 28 - ونظرا لندرة المياه في دارفور، جرت إعادة تدوير المياه المستعملة في معسكر زمزم.
    58. Solutions need to be found for the scarcity and competing demands on freshwater. UN 58 - ولا بد من إيجاد حلول لندرة المياه العذبة وتزاحم الطلب عليها.
    Regional water scarcity will thus have farreaching consequences on a global scale. UN ومن ثم فسيكون لندرة المياه على الصعيد الإقليمي عواقب أبعد مدى على النطاق العالمي.
    17. water scarcity can turn into a serious health issue for both rapidly growing cities and peri-urban areas. UN 17- ويمكن لندرة المياه أن تصبح مسألة صحية خطيرة فيما يخص المدن السريعة النمو والمناطق شبه الحضرية على السواء.
    Integrated Water Resource Management can offer a good framework to promote more sustainable water use and water protection policies, ensuring that water scarcity is tackled for sustainable economic development. UN فمن شأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية أن توفر إطارا جيدا لزيادة تعزيز الاستخدام المستدام للمياه ووضع سياسات لحماية المياه، مع كفالة التصدي لندرة المياه تحقيقاً للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Persistent, substantial reduction in the provision of ecosystem services as a result of water scarcity, intensive use of services and climate change is a much greater threat in drylands than in non-dryland systems. UN ويعد الانخفاض المتواصل والهائل في خدمات النظم الإيكولوجية نتيجةً لندرة المياه والاستخدام المكثف للخدمات وتغير المناخ خطراً على الأراضي الجافة أكثر مما هو على الأراضي غير الجافة.
    - Publication and information material on addressing water scarcity UN - إصدار منشورات ومواد إعلامية عن التصدي لندرة المياه
    The annual per capita availability of water is just 265 cubic metres while the United Nations definition of water scarcity is anything less than 1,000. UN ولا يزيد نصيب الفرد المتوفر سنويا من المياه عن 265 مترا مكعبا، في حين أن تعريف الأمم المتحدة لندرة المياه هو ما يقل عن 000 1 متر مكعب.
    4. Persistent, substantial reduction in the provision of ecosystem services as a result of water scarcity, intensive use of services and climate change is a much greater threat in drylands than in non-dryland systems. UN 4- ويفوق خطر الانخفاض المتواصل والهائل في خدمات النظم الإيكولوجية كنتيجة لندرة المياه والاستخدام المكثف للخدمات وتغير المناخ على الأراضي الجافة بكثير خطره على الأراضي غير الجافة.
    11. Current responses to water scarcity and drought in conflict-affected developing countries tend towards " emergency responses " , often without incorporating methods that support conflict prevention and peacebuilding strategies. UN 11 - ويتجه التصدي لندرة المياه والجفاف في البلدان النامية المتأثرة بالنزاعات حاليا إلى " التصدي في حالات الطوارئ " دون أن يشمل في الغالب أساليب تدعم منع نشوب النزاعات واستراتيجيات لبناء السلام.
    In Egypt, the threshold for water scarcity (below 1,000 cubic meters per person per year) was reached in 1997, and in 2003, there was only 860 cubic meters per capita per year available. UN وبلغت مصر في عام 1997العتبة المحددة لندرة المياه (أقل من 000 1 متر مكعب للشخص الواحد في العام)، ولم يكن المتاح في عام 2003 سوى 860 متراً مكعباً للفرد الواحد سنوياً().
    30. Mr. Shubber (Bahrain), speaking on behalf of the Group of Arab States, stressed the importance of the item on transboundary aquifers to the members of the Group, in view of the scarcity of water in the region. UN 30 - السيد شبّر (البحرين): تحدث بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، فأكد على أهمية البند المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود لأعضاء المجموعة، نظرا لندرة المياه في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus