"لنزع السلاح النووي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear disarmament in
        
    • nuclear disarmament at
        
    • on nuclear disarmament
        
    • for nuclear disarmament
        
    • nuclear disarmament within
        
    We reiterate our call for the establishment, as the highest priority and as soon as possible, of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN ونكرر نداءنا السابق بشأن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح، كأولوية قصوى وفي أقرب وقت ممكن.
    These measures include the urgent establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وتشمل هذه التدابير اﻹنشاء العاجل للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    With the adoption of the Treaty, it has become more urgent than ever that we seriously consider other priority issues of nuclear disarmament in a practicable, time-bound framework. UN وباعتماد هذه المعاهدة، أصبح من المُلح أكثر من أي وقت مضى أن ننظر بجديـة في اﻷولويات اﻷخرى لنزع السلاح النووي في إطـــــار عملي ومحدد زمنيا.
    The South African delegation submitted a mandate for the establishment of an ad hoc committee for nuclear disarmament at the first meeting of our 1998 session, which reads: UN ولقد عرض وفد جنوب أفريقيا ولاية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في الجلسة اﻷولى لدورتنا لعام ٨٩٩١ جاءت كاﻵتي:
    What is it then that we wish to discuss in an ad hoc committee on nuclear disarmament in the CD? Our reasoning is as follows. UN ما هو إذن ما نرغب في مناقشته داخل لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح؟ إن منطق تفكيرنا هو كما يلي.
    ASEAN places a high priority on nuclear disarmament in the maintenance of international peace and security and stresses its concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN إن آسيان تعطي أولوية عليا لنزع السلاح النووي في صون السلم والأمن الدوليين، وتؤكد قلقها من الخطر الذي يشكله الوجود المتواصل للأسلحة النووية على الإنسانية، ومن إمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    “9. Expresses its concern at the continuing opposition by some nuclear-weapon States to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament, as called for in General Assembly resolution 52/38 L; UN " ٩ - تعرب عن قلقها إزاء استمرار معارضة بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وفق ما دعي إليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ لام؛
    The non-aligned members of the newly expanded Conference on Disarmament adopted a programme of action for nuclear disarmament in a time-bound framework. UN واعتمد أعضاء حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح الذي تم توسيعه حديثا برنامج عمل لنزع السلاح النووي في إطار محدد زمنيا.
    9. Expresses its concern at the continuing opposition by some nuclear-weapon States to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament, as called for in General Assembly resolution 52/38 L; UN ٩ - تعرب عن قلقها إزاء استمرار معارضة بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وفق ما دعي إليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ لام؛
    It is my Government's view that this should be done through the establishment of an ad hoc committee for nuclear disarmament in the CD which would signal the importance which this Conference attaches to the issue. UN وترى حكومة بلدي أن ذلك يجب أن يتم من خلال إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح بما يبرهن على اﻷهمية التي يعلقها هذا المؤتمر على هذه المسألة.
    9. Expresses its concern at the continuing opposition by some nuclear-weapon States to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament, as called for in General Assembly resolution 52/38 L; UN ٩ - تعرب عن قلقها إزاء استمرار معارضة بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وفق ما دعي إليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ لام؛
    Cuba wishes once again to reiterate its firm position in favour of establishing on a priority basis an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وتود كوبا أن تؤكد مجددا مرة أخرى على موقفها الثابت المؤيد ﻷن تنشأ على أساس اﻷولوية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Ultimately, however, a treaty for the banning and elimination of nuclear weapons has to be negotiated. These are tasks not for an esoteric club of vested interests but for the ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN ومع ذلك وفي آخر المطاف، يتعين التفاوض من أجل عقد معاهدة لحظر اﻷسلحة النووية وإزالتها، وهذه ليست مهام لنادي يضم فئة قليلة ذات مصالح خاصة وإنما هي مهام للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    It is regrettable that there has been a regression on the multilaterally-agreed agenda of nuclear disarmament in the past few years. UN ومما يؤسف له أن هناك تراجعا في جدول الأعمال المتفق عليه بصورة متعددة الأطراف لنزع السلاح النووي في السنوات القليلة الماضية.
    Reiterating the highest priority accorded to nuclear disarmament in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly1 and by the international community, UN وإذ تؤكد مجددا اﻷولوية العليا التي أعطيت لنزع السلاح النووي في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، والتي أولاها المجتمع الدولي لذلك،
    “5. Expresses its concern at the continuing opposition by some States to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament, as called for in General Assembly resolution 51/45 O; UN " ٥ - تعرب عن قلقها إزاء استمرار معارضة بعض الدول ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وفق ما دعي إليه في قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ سين؛
    We may not reach consensus on an action plan for nuclear disarmament at the next NPT Review Conference, but we should not retreat from our past commitments. UN وقد لا نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع خطة عمل لنزع السلاح النووي في المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار، ولكن ينبغي ألاّ نتراجع عن التزاماتنا السابقة.
    He can thus be entrusted with the task of carrying out consultations on a possible draft mandate, and the necessary preparatory work with a view to establishing the ad hoc committee on nuclear disarmament at the beginning of the 1996 session. UN وبذلك يمكن أن توكل إليه مهمة إجراء مشاورات بشأن مشروع ولاية محتمل، والاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية بغية إنشاء اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مستهل دورة عام ٦٩٩١.
    The Group of 21 continues to attach the highest priority to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament under agenda item 1. UN إن مجموعـة اﻟ ١٢ تظـل تعطي أعلى أولوية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    For obvious reasons, the idea of having an ad hoc committee on nuclear disarmament within the CD is highly attractive to Ukraine. UN ولأسباب بديهية، فإن فكرة إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار المؤتمر هو أمر جذاب للغاية بالنسبة لأوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus