"لنشاط الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • business
        
    99. Numerous reports and publications measure and rate the national business environment. UN 99- وتقاس وتقيَّم في تقارير ومنشورات متعددة البيئة الوطنية لنشاط الأعمال.
    By 2020, Kazakhstan will enter the top 50 countries with the most favourable business climate. UN وبحلول عام 2020، ستكون كازاخستان قد دخلت ضمن قائمة أول 50 بلداً لديها أفضل بيئة مؤاتية لنشاط الأعمال.
    1. The societal impacts of business activity are complex. UN 1- تتسم الآثار المجتمعية لنشاط الأعمال التجارية بالتعقد.
    They included: Ms. E. Dano of the Third World Network; Mr. J. Gerber of the World business Council for Sustainable Development; Mr. J. Leape of WWF International; UN دانو من شبكة العالم الثالث، والسيد ج. غيربر من المجلس العالمي لنشاط الأعمال من أجل التنمية المستدامة؛ والسيد ج.
    These changes were creating new business opportunities, as the corporate world exploited the potential offered by the new incentives. UN وهذه التغييرات تتيح فرصاً جديدة لنشاط الأعمال نظراً إلى أن عالم الشركات سيستغل الإمكانات التي تتيحها الحوافز الجديدة.
    The letter must state that the company pledges to make the ten principles an integral part of its business strategy, day-to-day operations and organizational culture. UN ويجب أن تنص الرسالة على تعهد الشركة بجعل المبادئ العشرة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيتها لنشاط الأعمال ومن عملياتها اليومية وثقافتها التنظيمية.
    UNCTAD should also encourage the transfer and application of technology and knowledge from academia to the business productive sectors. UN كما ينبغي على الأونكتاد أن يشجع على نقل وتطبيق التكنولوجيا والمعارف من الأوساط الأكاديمية إلى القطاعات الإنتاجية لنشاط الأعمال.
    Once the lost revenue for the compensation period was determined, the historical operating costs of the business were analysed to identify the variable costs saved by the claimant as a consequence of the reduction in, or absence of, operations. UN بعد تحديد خسائر الإيرادات بالنسبة لفترة التعويض، تم تحليل تكاليف التشغيل التاريخية لنشاط الأعمال من أجل تحديد التكاليف المتغيرة التي وفرها صاحب المطالبة نتيجة لتراجع أو تعطل العمليات.
    The business Activity Survey for 1994, largely covering enterprises registered with the National Provident Fund, showed that there are around 586 such enterprises in Samoa. UN وبيّنت الدراسة الاستقصائية لنشاط الأعمال التجارية في عام 1994، التي تشمل إلى حد كبير المشاريع المسجلة لدى الصندوق الوطني للادخار، أنه يوجد نحو 586 مشروعاً في ساموا.
    The letter must state that the company pledges to make the ten principles an integral part of its business strategy, day-to-day operations and organizational culture. UN ويجب أن تنص الرسالة على تعهد الشركة بجعل المبادئ العشرة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيتها لنشاط الأعمال ومن عملياتها اليومية وثقافتها التنظيمية.
    Sustainable consumption and production goals and actions are powerful levers with which to accelerate the transition to an environmentally efficient economy and to turn environmental and social challenges into business and employment opportunities. UN وتعتبر أهداف وإجراءات الاستهلاك والإنتاج المستدامين وسائل تأثير قوية تستخدم في تسريع الانتقال إلى اقتصاد كفء بيئياً وتحويل التحديات البيئية والاجتماعية إلى فرص لنشاط الأعمال وللاستخدام.
    Following a final review of these business plans by the partners involved, it is expected that five business plans will be approved for implementation starting in 2009. UN ومن المتوقع، في أعقاب استعراض نهائي من الشركاء المعنيين لخطط نشاط العمل تلك، أن يتم إقرار خمس خطط لنشاط الأعمال من أجل بدء تنفيذها في عام 2009.
    63. business regulations cover a very wide range of topics, as has already been indicated. UN 63- تغطي اللوائح التنظيمية لنشاط الأعمال طائفة واسعة جداً من المواضيع، كما أشير إلى ذلك من قبل.
    For example, if a jointly or foreign owned airline that has a principal place of business in a developing country could be considered an air service supplier from that developing country, that would already constitute a broadening of the definition which would help many developing countries to increase their market access. UN وعلى سبيل المثال، إذا ما أمكن اعتبار شركة طيران مشتركة أو مملوكة لأجنبي ولها مكان رئيسي لنشاط الأعمال في بلد نام، كمورد للخدمات الجوية من هذا البلد النامي، فإن من شأن هذا أن يشكل بالفعل توسيعا للتعريف قد يساعد البلدان النامية على زيادة سبل وصولها إلى الأسواق.
    21. The poor can be a profitable market, especially if multinational companies change their business models. UN 21- ويمكن للفقراء أن يكُونوا سوقاً مربحةً، ولا سيما إذا قامت الشركات المتعددة الجنسية بتغيير نماذج مزاولتها لنشاط الأعمال.
    Initially conceived as a way for the public sector to grant a better service to business and citizens, eGovernment is now increasingly seen also as a means to allow for public participation in the regulatory process and in the decision making. UN إن الحكومة الإلكترونية التي تم تصورها في البداية على أنها وسيلة أمام القطاع العام لمنح خدمة أفضل لنشاط الأعمال وللمواطنين، يزداد النظر إليها الآن باعتبارها وسيلة تسمح بمشاركة الجمهور في العملية التنظيمية وفي صنع القرار.
    The example of the Lagos business School - Pan African University shed light on the selection of 100 innovative ideas that transformed into 10 plans to market and the selection of 50 high potential entrepreneurs for further incubation, with the support of the Federal Government of Nigeria. UN ويُسلط مثال مدرسة لاغوس لنشاط الأعمال بجامعة عموم أفريقيا الضوء على اختيار 100 فكرة مبتكرة تحولت إلى 10 خطط للسوق واختيار 50 من منظمي المشاريع المحتملين لمواصلة حضانتهم بدعم من حكومة نيجيريا الاتحادية.
    241. Pupils who received special needs education during compulsory schooling are already being integrated into one-year business schools and domestic science schools in school pilot projects specially developed for this purpose. UN 241- كما أن التلاميذ الذين تلقوا بالفعل تعليماً مخصصاً لذوي الاحتياجات الخاصة أثناء الدراسة الإلزامية بالمدارس يجري إدماجهم في مدارس لنشاط الأعمال ومدارس علوم محلية لمدة سنة واحدة في المشاريع التجريبية المدرسية المعدة خصيصاً لهذا الغرض.
    24. An online view of the data collected through Focus has been made available to offices worldwide through the business intelligence tool, Global Focus. UN 24- وقد أُتيحت للمكاتب في كل أنحاء العالم صورة على خط مباشر للبيانات المجمعة من خلال نظام فوكاس وذلك عن طريق أداة معلوماتية لنشاط الأعمال هي " غلوبال فوكاس " (Global Focus).
    (a) Establish the necessary regulatory framework and policies for business and industry, in particular with regard to extractive industry (oil and gas) and large-scale development projects such as dams and pipelines, to ensure that they respect and protect the rights of children; and UN (أ) وضع ما يلزم من إطار تنظيمي وسياسات لنشاط الأعمال والصناعة، وخصوصاً فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية (النفط والغاز) والمشاريع الإنمائية الكبيرة مثل السدود والأنابيب لضمان أنها تراعي حقوق الأطفال وتحميها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus