"لنشرها على" - Traduction Arabe en Anglais

    • for posting on
        
    • for publication on
        
    • for dissemination to
        
    • for dissemination among
        
    • their publication on
        
    • for dissemination on
        
    The revised document would then be sent to the secretariat for posting on the Strategic Approach website; UN وبعدئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الويب؛
    An interactive map of Africa on peacemaking, peacekeeping and peace-building was developed for posting on the web. UN وقد تم إعداد خريطة تفاعلية لأفريقيا حول صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام لنشرها على الإنترنت.
    The revised document would then be sent to the secretariat for posting on the Strategic Approach website; UN وبعدئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الويب؛
    Expected results: Development of an information resource for Article 11 agreements received by the secretariat for publication on the website and translation into the six official languages of the United Nations. UN النتائج المتوقعة: إنشاء مصدر معلومات للاتفاقات المبرمة بموجب المادة 11 الواردة إلى الأمانة لنشرها على الموقع الشبكي وترجمتها بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    That solution would not involve substantial resources, inasmuch as the texts would have already been consolidated for publication on the UNCITRAL web page. UN وأوضح أن هذا الحل لن يستتبع موارد كبيرة لأن النصوص تكون قد أدمجت بالفعل تمهيدا لنشرها على موقع الأونسيترال على الشبكة العالمية.
    This information is also communicated to the Spokesman for the Secretary-General in New York for dissemination to the press corps at Headquarters. UN كما يتم نقل هذه المعلومات إلى المتحدث باسم اﻷمين العام في نيويورك لنشرها على الصحفيين في المقر.
    It believed that the Scientific Committee should hold annual sessions so that its reports could reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States. UN ويعتقد وفده أن اللجنة العلمية ينبغي أن تعقد دورات سنوية لكي تعبِّر تقاريرها عن آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين وبذلك تقدم معلومات حديثة لنشرها على جميع الدول.
    The annual reports of the NPM should also be transmitted to the Subcommittee, which will arrange for their publication on its website. UN وينبغي أيضاً أن تحال التقارير الوطنية الصادرة عن الآلية إلى اللجنة الفرعية التي تتخذ الترتيبات اللازمة لنشرها على موقعها الشبكي.
    As a first, practical step indicators are under preparation on the prevalence of disability, within the ICIDH framework, for dissemination on the Internet. UN وكخطوة عملية أولى يجري اﻵن إعداد مؤشرات عن انتشار العجز وذلك في إطار التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز واﻹعاقة لنشرها على شبكة اﻹنترنت.
    All relevant United Nations entities, international and regional organizations as well as all non-governmental organizations that regularly attend the Commission have been invited to send written contributions to the Secretariat for posting on that website. UN ودُعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وجميع المنظمات غير الحكومية المعنية، التي تحضر بانتظام دورات اللجنة، إلى إرسال مساهمات كتابية إلى الأمانة لنشرها على ذلك الموقع الشبكي.
    The revised document would then be sent to the secretariat for posting on the Strategic Approach website with other documents for the following session of the Conference; UN وعندئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي مع وثائق أخرى إلى الدورة التالية للمؤتمر؛
    13. The Dag Hammarskjöld Library continued its cooperation with the Division for Palestinian Rights to digitize older United Nations documents for posting on the Official Document System and on UNISPAL. UN 13 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    The recent agreement between the Department of Public Information and the University of Salamanca to provide translations of information materials for posting on the United Nations Spanish site, at no cost to the Organization, offers a model to help reduce the language gap. UN ويقدم الاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة سالامانكا لتقديم ترجمات تحريرية لمواد إعلامية لنشرها على موقع الأمم المتحدة باللغة الإسبانية، من دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف، نموذجا للمساعدة في تضييق الفجوة بين اللغات.
    12. The Dag Hammarskjöld Library continued working in cooperation with the Division for Palestinian Rights to digitize older United Nations documents for posting on the Official Document System and on UNISPAL. UN 12 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    8. Requests the working group to report periodically to the Bureau of COP 7 on its activities and on progress made, and to transmit periodic reports and other outputs to the secretariat for posting on the UNCCD website; UN 8- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم دورياً تقريراً إلى المكتب عن أنشطته وعن التقدم المحرز، وأن يحيل تقاريره الدورية وغير ذلك من الإسهامات إلى الأمانة لنشرها على موقع الاتفاقية على الشبكة؛
    Invites Parties and others to submit further comments on the draft updated technical guidelines as revised in accordance with paragraph 3 above to the Secretariat and the lead country, by 15 February 2015, for publication on the website of the Basel Convention; UN 4- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم المزيد من التعليقات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل المنقح وفقاً للفقرة 3 أعلاه إلى الأمانة والبلد الرائد، قبل 15 شباط/فبراير 2015، لنشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    2. Invites Parties and others to submit comments on this table of contents by 30 June 2010 for publication on the website of the Basel Convention; UN 2 - يدعو الأطراف وغير الأطراف إلى تقديم تعليقاتها على قائمة المحتويات المذكورة بحلول 30 حزيران/يونيه 2010، وذلك لنشرها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    4. Invites Parties and others to submit comments on this first draft by 30 October 2010, for publication on the website of the Basel Convention; UN 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف لتقديم تعليقاتها على هذا المشروع الأولي بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وذلك لنشرها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    It also translated United Nations publications for dissemination to the public in both the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States. UN وهو يقوم كذلك بترجمة منشورات الأمم المتحدة لنشرها على الجمهور في الاتحاد الروسي وفي رابطة الدول المستقلة.
    The Department of Public Information developed gender-sensitive public information and strategic guidance materials for dissemination to all peacekeeping missions on zero tolerance of sexual exploitation and abuse. UN وأعدت إدارة شؤون الإعلام مواد للإعلام والتوجيه الاستراتيجي تهتم بالاعتبارات الجنسانيـة، لنشرها على جميع بعثات حفظ السلام، وتقضي بعدم التسامح إطلاقا في شأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Such a decentralized approach to technical cooperation would involve the preparation of information and training materials for dissemination to developing country institutes capable of providing information services and training courses to local producers and exporters. UN ويتضمن هذا النهج اللامركزي إزاء التعاون التقني إعداد المعلومات والمواد التدريبية لنشرها على معاهد البلدان النامية القادرة على توفير خدمات المعلومات والدورات التدريبية للمنتجين والمصدﱢرين المحليين.
    14.29 The General Assembly, in its resolution 59/114 of 10 December 2004, emphasized the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States. UN 14-29 وقد أكدت الجمعية العامة، في قرارها 59/114 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، ضرورة عقد دورات منتظمة للجنة العلمية على أساس سنوي لكي يعكس تقريرها آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين، فتقدم بالتالي معلومات مستكملة لنشرها على جميع الدول.
    The Annual Reports of the NPM should also be transmitted to the SPT which will arrange for their publication on its website. UN وينبغي أيضاً أن تحال التقارير الوطنية الصادرة عن الآلية إلى اللجنة الفرعية التي تتخذ الترتيبات اللازمة لنشرها على موقعها الشبكي.
    Thus, the digital recordings of the sessions of the Commission and its working groups (since 2012 and 2013, respectively) held in Vienna and New York have been provided to UNCITRAL for dissemination on its website. UN وبناء على ذلك تم تزويد اللجنة بتسجيلات رقمية لدوراتها ودورات أفرقتها العاملة (منذ عامي 2012 و 2013، على الترتيب) المعقودة في فيينا ونيويورك لنشرها على موقعها الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus