"لنشر المعلومات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to disseminate information on
        
    • to disseminate information about
        
    • for the dissemination of information on
        
    • dissemination of information regarding
        
    • for disseminating information on
        
    • to disseminate information regarding
        
    • dissemination of information related
        
    • disseminating information about the
        
    • related to the dissemination of information on
        
    It had implemented a number of border crossing measures and had organized workshops to disseminate information on counter-terrorism conventions. UN وقامت الحكومة بتطبيق عدد من تدابير العبور الحدودية ونظمت حلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة باتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    It would also be useful to develop a network to disseminate information on proven and environmentally sound technologies. UN ويمكن أن تترتب نتائج إيجابية على إنشاء شبكة لنشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا السليمة بيئيا اﻷكيدة الفعالية.
    The State must increase its efforts to disseminate information on human rights in order to raise public awareness. UN ويتعين على الدولة أن تبذل مزيداً من الجهود لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان بغية توعية الجمهور.
    Voluntary organisations have received special funds to disseminate information about the Discrimination Act. UN وتلقت المنظمات التطوعية أموالاً خاصة لنشر المعلومات المتعلقة بقانون مكافحة التمييز.
    Those programmes provided, inter alia, credit facilities and training in business and administration, and the Ministry of Women and Social Action was participating in efforts to disseminate information about them in rural and remote areas. UN وهذه البرامج توفر، في جملة أمور، التسهيلات الائتمانية والتدريب على الأعمال التجارية والإدارة، وتشترك وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي في الجهود المبذولة لنشر المعلومات المتعلقة بذلك في المناطق الريفية والنائية.
    The website and the e-mail network are tools for the dissemination of information on meetings and activities related to the Convention and its Protocols. UN ويعد الموقع الشبكي وشبكة البريد الإلكتروني أداتين لنشر المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والأنشطة المرتبطة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Welcoming the steps taken by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to establish a Web site for the dissemination of information regarding the activities of the Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    While his delegation recognized the value of new technologies for disseminating information on the activities of the United Nations, the digital divide that persisted between countries was a matter of concern. UN ومع أن وفد بلده يدرك قيمة التكنولوجيات الجديدة لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة، فإن الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان أمر يثير القلق.
    It may be necessary to target women and their advocates in efforts to disseminate information regarding the individual complaints procedures. UN وقد يكن من الضروري استهداف المرأة وأنصار المرأة في الجهود المبذولة لنشر المعلومات المتعلقة بإجراءات الشكاوى الفردية.
    The local media radio, television and press - are regularly used to give information; exhibitions, demonstrations and lectures are arranged by the Health Promotion Unit to disseminate information on nutrition. UN وتقوم وحدة النهوض بالصحة بتنظيم معارض وأنشطة إيضاحية ومحاضرات لنشر المعلومات المتعلقة بالتغذية.
    Efforts to disseminate information on human rights through the official media have also been insufficient. UN ولم تكن الجهود المبذولة لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان عبر وسائط الإعلام الرسمية كافية هي الأخرى.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    As part of this campaign, the GAWH is initiating a network of worldwide NGOs to disseminate information on the epidemic of diabetes. UN وكجزء من هذه الحملة، يقوم التحالف بإنشاء شبكة عالمية للمنظمات غير الحكومية لنشر المعلومات المتعلقة بوباء السكري.
    It used various tools to disseminate information on the question of Palestine to the international community. UN وقد استعانت الإدارة بعدد من الوسائل لنشر المعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية في أوساط المجتمع الدولي.
    A campaign to disseminate information on human rights had also been carried out through the mass media. UN وشنت كذلك، عبر وسائط الإعلام، حملة لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Please indicate what steps the State party has taken to disseminate information about the submission of its fourth periodic report, its examination by the Committee and the Committee's previous concluding observations on the third periodic report. UN 27- يرجى الإشارة إلى الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر المعلومات المتعلقة بتقديم تقريرها الدوري الرابع ودراسته من طرف اللجنة والملاحظات الختامية السابقة للجنة بشأن التقرير الدوري الثالث.
    13. Requests the Secretary-General to take the appropriate measures to disseminate information about the Social Forum, invite the relevant individuals and organizations to the Social Forum and take all practical measures required for the success of this initiative; UN 13- يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة لنشر المعلومات المتعلقة بالمحفل الاجتمـاعي، وأن يدعو الأفراد ذوي الصلة والمنظمات ذات الصلة إلى المحفل الاجتماعي، وأن يتخذ جميع التدابير العملية اللازمة لنجاح هذه المبادرة؛
    13. Requests the Secretary-General to take the appropriate measures to disseminate information about the Social Forum, invite the relevant individuals and organizations to the Social Forum and take all practical measures required for the success of this initiative; UN 13- يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة لنشر المعلومات المتعلقة بالمحفل الاجتماعي، وأن يدعو الأفراد ذوي الصلة والمنظمات ذات الصلة إلى المحفل الاجتماعي، وأن يتخذ جميع التدابير العملية اللازمة لنجاح هذه المبادرة؛
    11. In conjunction with civil society representatives, UNAMID prepared a plan for the dissemination of information on the Doha Document across Darfur. UN 11 - وأعدّت العملية المختلطة، بالتعاون مع ممثلين عن المجتمع المدني، خطة لنشر المعلومات المتعلقة بوثيقة الدوحة في عموم دارفور.
    Welcoming the steps taken by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to establish a Web site for the dissemination of information regarding the activities of the Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    Maintenance of an operational framework, 24 hours a day, 7 days a week, for disseminating information on space-based information, solutions and opportunities for disaster management UN المحافظة على إطار تشغيلي على مدار الساعة، وعلى مدى 7 أيام في الأسبوع، لنشر المعلومات المتعلقة بالمعلومات الفضائية والحلول والفرص المتاحة لإدارة الكوارث
    Seminars and workshops should be organized to disseminate information regarding successful experiences in the field of ECDC and TCDC. UN وينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة بالتجارب الناجحة في مجالي التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    It continues to be an effective tool for disseminating information about the status of women and updates managers and staff on policy developments affecting women in the Secretariat. UN وما تزال هذه الرسالة اﻹخبارية أداة فعالة لنشر المعلومات المتعلقة بمركز المرأة وإطلاع المديرين والموظفين على آخر المعلومات المتعلقة بتطورات السياسة المؤثرة على المرأة في اﻷمانة العامة.
    More importantly, upon inquiry as to whether DPI had a strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, the Inspector was informed that nothing in writing has been formalized yet, despite the fact that there were some formal meetings between the former head of DPI and the Executive Director of UNAIDS on the modalities for cooperation between the two entities. UN 97 - وفي جانب أهم، أُبلِغ المفتش، جواباً على استفساره عما إذا كان للإدارة إطار استراتيجي و/أو مبادئ توجيهية لنشر المعلومات المتعلقة بالفيروس/الإيدز، بعدم وجود صيغة رسمية مكتوبة في الوقت الحاضر، رغم عقد بعض الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز بشأن طرائق التعاون بين الكيانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus