Promotion of uniform application and interpretation of UNCITRAL texts | UN | 3 - تعزيز التطبيق والتفسير الموحدين لنصوص الأونسيترال |
The Working Group heard an oral report on the technical assistance and coordination activities undertaken by the Secretariat, including the promotion of UNCITRAL texts on electronic commerce. | UN | 115- استمع الفريق العامل إلى تقرير شفوي عن أنشطة المساعدة التقنية والتنسيق التي تضطلع بها الأمانة والتي تشمل الترويج لنصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية. |
However, it was agreed that the expertise within working groups should be recognized and supported, as a way of supporting the high quality and sustained relevance of UNCITRAL texts. | UN | غير أنه اتُّفق على ضرورة الاعتراف بالخبرات الفنية الموجودة لدى الأفرقة العاملة ودعم تلك الخبرات، كوسيلة لدعم الجودة الرفيعة لنصوص الأونسيترال والحفاظ على جدواها. |
It was noted that training and technical assistance activities were typically carried out through seminars and briefing missions, which were designed to explain the salient features of UNCITRAL texts and the benefits to be derived from their adoption by States. | UN | وقد لوحظ أن أنشطة التدريب والمساعدة التقنية تجري عادة من خلال الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية، التي تهدف إلى شرح المعالم البارزة لنصوص الأونسيترال والفوائد التي تستمد من اعتمادها من جانب الدول. |
Such activities took the form of seminars and information missions to disseminate the key features of UNCITRAL texts, which were often followed up with advice on drafting regulations and the advantages of adopting them. | UN | وهذه الأنشطة تأخذ شكل حلقات دراسية وبعثات إعلامية لنشر الملامح الرئيسية لنصوص الأونسيترال التي كثيراً ما تُتبع بمشورة بشأن صياغة النواة ومزايا اعتمادها. |
Support to the uniform interpretation of UNCITRAL texts | UN | دعم التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال |
B. Support to the uniform interpretation of UNCITRAL texts | UN | باء- دعم التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال |
The Commission was informed that the Secretariat was exploring various means of responding to the growing need for uniform interpretation of UNCITRAL texts. | UN | 347- وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة تستقصي الوسائل المختلفة لتلبية الحاجة المتزايدة إلى التفسير المتسق لنصوص الأونسيترال. |
The Commission also took note of the desirability of establishing within its secretariat a third pillar concentrating on the promotion of ways and means of encouraging uniform interpretation of UNCITRAL texts. | UN | وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بالرغبة في إنشاء ركن ثالث ضمن أمانتها يركّز على تعزيز السُبل والوسائل التي تحقّق التفسير المتسق لنصوص الأونسيترال. |
29. Mr. Romeu (Spain) said that the enlargement of the Commission's membership would undoubtedly benefit its work and ensure broader acceptance of UNCITRAL texts. | UN | 29 - السيد رامو (إسبانيا): قال إن توسيع عضوية اللجنة سيكون بدون شك مفيدا لعملها، ويضمن القبول الأوسع لنصوص الأونسيترال. |
Uniform interpretation of UNCITRAL texts: sample digest of case law on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985) | UN | التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال: نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي )1985) |
Uniform interpretation of UNCITRAL texts: sample digest of case law on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985) | UN | التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال: نبذة نموذجية عن السوابق القضائية المستندة إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985) |
It was also generally felt that the wide distribution of CLOUT in both paper and electronic formats, in all the six official languages of the United Nations, promoted the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts by facilitating access to decisions and awards from other jurisdictions. | UN | ورئي بصورة عامة أيضا أن توزيع كلاوت على شكل ورقي والكتروني على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة يعزّز التفسير والتطبيق الموحّدين لنصوص الأونسيترال عن طريق تيسير الإطلاع على قرارات المحاكم وقرارات التحكيم من ولايات قضائية أخرى. |
The annual report to the Commission on technical cooperation and assistance outlines the activities undertaken by the Secretariat in the previous 12 months with respect to the promotion of UNCITRAL texts. | UN | 46- ويُجمِل التقرير السنوي المقدَّم إلى اللجنة بشأن التعاون والمساعدة التقنيين الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في الأشهر الاثني عشر السابقة فيما يخص الترويج لنصوص الأونسيترال. |
71. The Secretariat currently addresses approximately 2,000 general enquiries per year concerning, inter alia, technical aspects and availability of UNCITRAL texts, working papers, Commission documents and related matters. | UN | 71- تعالج الأمانة حالياً ما يقرب من 000 2 استفسار عام في السنة، تتعلق بأمور منها النواحي التقنية لنصوص الأونسيترال وتوافرها، وأوراق العمل، ووثائق اللجنة، والمسائل المتصلة بذلك. |
The Secretariat currently addresses approximately 2,000 general enquiries per year concerning, inter alia, technical aspects and availability of UNCITRAL texts, working papers, Commission documents and related matters. | UN | 95- تعالج الأمانة حالياً ما يقرب من 000 2 استفسار عام في السنة، تتعلق بأمور منها النواحي التقنية لنصوص الأونسيترال وتوافرها، وأوراق العمل، ووثائق اللجنة، والمسائل المتصلة بذلك. |
First, the general approach adopted in the draft Recommendation seemed to run against the fundamental principles of UNCITRAL texts on electronic commerce, in particular, the principle of technology neutrality, by favouring a specific type of electronic signature. | UN | أوّلاً، يبدو أنَّ النهج العام المتّبع في مشروع التوصية يُخالف المبادئ الأساسية لنصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية، وخصوصا مبدأ الحياد التكنولوجي، وذلك بتفضيل نوع معيّن من التوقيعات الإلكترونية. |
Here, the Commission may wish to consider whether the adoption of UNCITRAL texts alone would be too narrow a measure of success, and that ways to demonstrate the use of UNCITRAL texts by donor agencies and States should be developed. | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان اعتماد نصوص الأونسيترال وحده سيكون مقياساً ضيقاً جدًّا للنجاح، وفيما إذا كان يلزم استحداث سبل لإثبات استخدام الوكالات المانحة والدول لنصوص الأونسيترال. |
60. The Secretariat currently addresses approximately 2,000 general enquiries per year concerning, inter alia, technical aspects and availability of UNCITRAL texts, working papers, Commission documents and related matters. | UN | ٦٠- تعالج الأمانة حالياً ما يقرب من 000 2 استفسار عام في السنة، بشأن جملة أمور ومنها النواحي التقنية لنصوص الأونسيترال وتوافرها، وأوراق العمل، ووثائق اللجنة، والمسائل المتصلة بذلك. |
The Secretariat currently addresses approximately 2,000 general enquiries per year concerning, inter alia, technical aspects and availability of UNCITRAL texts, working papers, Commission documents and related matters. | UN | 86- تعالج الأمانة حالياً ما يقرب من 000 2 استفسار عام في السنة، بشأن أمور منها النواحي التقنية لنصوص الأونسيترال وتوافرها، وأوراق العمل، ووثائق اللجنة، والمسائل المتصلة بذلك. |
In response, it was said that procedural rules should not rely on guidelines for specific information relevant to the functioning of those rules, and to include such a provision in the Rules would set an undesirable precedent for UNCITRAL texts. | UN | 113- وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ القواعد الإجرائية ينبغي ألاَّ تعتمد على مبادئ توجيهية تتضمن معلومات محددة ذات صلة بعمل تلك القواعد، وإنَّ من شأن إدراج مثل هذا الحكم في " القواعد " أنْ يرسي سابقة غير مستصوبة بالنسبة لنصوص الأونسيترال. |