"لنص مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the text of the draft
        
    • the text of draft
        
    • draft text
        
    • to that of
        
    • the wording of the draft
        
    • the text of a draft
        
    Mr. Sang Yong Park and Mr. Weissbrodt were also in favour of retaining the clause on reservations in conformity with the text of the draft convention. UN وأيد السيد سانيونغ والسيد بارك والسيد وايسبروت أيضا الاحتفاظ بالحكم المتعلق بالتحفظات طبقاً لنص مشروع الاتفاقية.
    Following the discussion we held in that allotted half-hour, I wish to make an oral revision to the text of the draft resolution. UN عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار.
    What happened with respect to paragraph 8 requires that we go thoroughly through the text of the draft report. UN وما وقع بالنسبة إلى الفقرة 8 يتطلب منا أن نقوم بمراجعة شاملة لنص مشروع التقرير.
    Conversely, some other delegations expressed support for the text of draft article II, paragraph 2, of the New Zealand proposal. UN وبالمقابل، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لنص مشروع الفقرة 2 من المادة الثانية من مقترح نيوزيلندا.
    To that end, we call upon delegations once again to express their support for the draft text, which has been distributed. UN ولذلك الغرض، ندعو الوفود أن تعرب مرة أخرى عن تأييدها لنص مشروع القرار، الذي تم تعميمه.
    I give the floor to the representative of the Czech Republic to make an oral correction to the text of the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار.
    Ever since the end of the consultations, last Friday, many delegations have once again expressed to my office their support for the text of the draft resolution. UN ومنذ انتهاء المشاورات يوم الجمعة الماضي، أعربت وفود عديدة لمكتبي عن دعمها لنص مشروع القرار هذا مجددا.
    Revised working papers of the text of the draft declaration have been prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group. UN وأعد رئيس - مقرر الفريق العامل ورقات عمل منقحة لنص مشروع اﻹعلان.
    9. At the same meeting, the representative of Singapore informed the Committee of a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار.
    5. He drew attention to updates in the text of the draft resolution and urged the Committee to adopt it by consensus. UN 5 - ووجه الانتباه إلى ما حدث من تحديثات لنص مشروع القرار وحث اللجنة على أن تعتمده بتوافق الآراء.
    It would be preferable for the Secretariat to have more time to finalize the text of the draft revised Guide and prepare notes on the issues that the Commission might wish to work on in the future. UN وقال إنَّ من الأفضل أن يكون لدى الأمانة مزيد من الوقت لوضع الصيغة النهائية لنص مشروع الدليل المنقّح وإعداد ملاحظات عن المسائل التي قد تودّ اللجنة أن تعمل عليها في الفترة المقبلة.
    However, to facilitate future discussions, the Working Group agreed to include the substance of the proposal in a footnote to the text of the draft convention, in order to allow delegations to consider its implications. UN ولكن، تسهيلا للمناقشات المقبلة، وافق الفريق العامل على إدراج مضمون الاقتراح في حاشية لنص مشروع الاتفاقية لكي يتيح للوفود فرصة النظر في آثاره.
    However, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which should serve as a basis for the text of the draft optional protocol, does not refer to territory or jurisdiction. UN غير أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يفترض أن يكون أساساً لنص مشروع البروتوكول الاختياري، لا يتضمن أية إشارة إلى الإقليم أو الولاية القضائية.
    At its forthcoming session it would conduct the third reading of the text of the draft uniform rules on electronic signatures, which would be an important exercise. UN وسيضطلع الفريق العامل في دورته المقبلة بالقراءة الثالثة لنص مشروع القواعد الموحدة بشأن التواقيع الالكترونية، وسيشكل ذلك نشاطا هاما.
    The Secretary read out a correction to the text of the draft Declaration contained in document A/S-22/2/Add.1. UN قرأ اﻷمين تصويبا لنص مشروع اﻹعلان الوارد في الوثيقة A/S-22/2/Add.1.
    Support was expressed for the text of draft article 75 as currently drafted. UN 197- أُعرب عن التأييد لنص مشروع المادة 75 بصيغته الحالية.
    Support was expressed for the text of draft article 76 as currently drafted. UN 199- أُعرب عن التأييد لنص مشروع المادة 76 بصيغته الحالية.
    To reflect some of the above doubts and concerns, the following proposals were made as possible substitutes for the text of draft article 8: UN ٥٩ - وتجسيدا لبعض الشواغل ومواطن القلق اﻵنفة الذكر ، قدمت الاقتراحات التالية كبدائل ممكنة لنص مشروع المادة ٨ :
    The meeting instructed the Working Group to finalize the draft text of the convention, maintaining only party-to-party provisions. UN وطلب الاجتماع من الفريق العامل وضع الصيغة النهائية لنص مشروع الاتفاقية، مع المحافظة فقط على الأحكام الموجهة من طرف - لطرف.
    The text of this year's draft resolution is similar to that of the previous one except for technical updating and the last preambular paragraph, which notes with satisfaction that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty finalized the procedural arrangements for the Review Conference. UN ونص مشروع قرار هذا العام مماثل لنص مشروع قرار العام الماضي، ما عدا الاستكمال التقني والفقرة الأخيرة من الديباجة، التي تلاحظ مع شعور بالارتياح أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 انتهت من وضع الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي.
    Further amendments to the wording of the draft resolution would be a source of serious difficulty for the various delegations. UN وعرْض تعديلات أخرى لنص مشروع القرار سيفضي إلى صعوبات كبيرة بالنسبة للوفود.
    The Commission is expected to finalize and approve the text of a draft convention with a view to submitting it to the General Assembly for adoption at its sixty-third session, in 2008. UN ويُتوقع أن تضع اللجنة الصيغة النهاية لنص مشروع الاتفاقية وتوافق عليه بغية عرضه على الجمعية العامة لتعتمده في دورتها الثالثة والستين في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus