"لنظام العدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice system
        
    • system of justice
        
    The new administration of internal justice system requires ongoing consideration in respect of its impact on investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.
    Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system UN تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي
    Progress was also achieved in the increased use of the formal justice system. UN وأحرز تقدم أيضا في الاستخدام المتزايد لنظام العدل الرسمي.
    The United Nations Administrative Tribunal should become a mainly appellate court for the internal justice system. UN وينبغي أن تصبح المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بصفة أساسية محكمة استئناف لنظام العدل الداخلي.
    57. The Office of Administration of Justice continues to be crucial to the effective functioning of the internal system of justice within the United Nations. UN 57 - يظل مكتب إقامة العدل ذا أهمية حاسمة للأداء الفعال لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة.
    Although these mechanisms play a useful advisory role, they constitute neither a proper alternative nor a complement to the formal justice system. UN وعلى الرغم من قيام هذه الآليات بدور استشاري مفيد، فإنها لا تشكل بديلا ملائما ولا مكملا لنظام العدل الرسمي.
    The next step was therefore to await the comprehensive report of the redesign panel, which should provide a blueprint for the future internal justice system of the United Nations. UN ولذلك فإن الخطوة التالية ستتمثل في انتظار التقرير الشامل الصادر عن فريق إعادة التصميم، الذي سيقدم المخطط الأساسي لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة في المستقبل.
    (ii) Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system; UN ' 2` تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي؛
    (iii) Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system; UN ' 3` تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي؛
    The purpose of these meetings was to have an exchange of views regarding the current operation of the internal justice system. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات هو تبادل الآراء في ما يتعلق بالعملية الجارية لنظام العدل الداخلي.
    4. The envisaged reforms in the internal justice system comprise the following elements, which are discussed in detail below: UN ٤ - وتتضمن اﻹصلاحات المتوخاة لنظام العدل الداخلي العناصر التالية التي ستناقش بالتفصيل أدناه:
    (d) Provided recommendations ensuring equality of arms and adequate resources for the United Nations internal justice system; UN (د) قدمت توصيات تكفل تكافؤ وسائل الدفاع وتوفير موارد كافية لنظام العدل الداخلي للأمم المتحدة؛
    7. Establish effective oversight mechanisms for the justice system which provide guarantees for judicial independence and public accountability UN 7 - إنشاء آليات رقابة فعالة لنظام العدل توفر ضمانات لاستقلال القضاء والمساءلة العامة
    48. The Internal Justice Council has kept the work of the Office of Staff Legal Assistance under close review since the establishment of the Office and is satisfied that it has been of great value to the justice system. UN 48 - وظل المجلس يستعرض عن كثب عمل المكتب منذ تأسيسه، وهو مقتنع بأن المكتب ذو أهمية بالغة لنظام العدل.
    Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system. UN وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص تمويل كاف لمساعدة مكتب إقامة العدل على وضع أداة بحث إلكترونية فعالة لتيسير نشر الفقه القضائي لنظام العدل الداخلي الجديد ذي الصبغة المهنية.
    The Committee's position on future resource requirements for the effective functioning of the internal justice system will take into account the results of such an assessment. UN وسيراعي الموقف الذي ستتخذه اللجنة إزاء الاحتياجات من الموارد في المستقبل من أجل الأداء الفعال لنظام العدل الداخلي نتائج هذا التقييم.
    12. Status of the agreement on a cost-sharing arrangement for the totality of the internal justice system UN 12 - حالة الاتفاق المتعلق بترتيب تقاسم التكاليف لنظام العدل الداخلي بأكمله
    130. The General Assembly should do for human resources management what it did for the internal justice system: it should ask the Secretary-General to establish an independent redesign panel on human resources management and development. UN 130 - ينبغي أن تفعل الجمعية العامة لإدارة الموارد البشرية ما فعلته لنظام العدل الداخلي. وينبغي لها أن تطلب إلى الأمين العام إنشاء فريق مستقل لإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية وتنميتها.
    A central feature of the new system of justice was the creation of two new tribunals, the United Nations Appeals Tribunal and the United Nations Dispute Tribunal. UN ومن الجوانب المحورية لنظام العدل الجديد إنشاء محكمتين جديدتين، هما محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    This mandatory first step in the formal process of the system of justice could therefore add up to 105 days to the timeline of the process. UN وبالتالي، فإن هذه الخطوة الأولى الإلزامية من خطوات العملية الرسمية لنظام العدل قد تضيف 105 أيام إلى الوقت الذي تستغرقه العملية.
    According to that system of justice, if the lot of the poorest 30-40 per cent of population is improved, it does not matter what happens to the other richer segments of the population. UN ووفقاً لنظام العدل هذا، إذا تحسنت أحوال الشريحة الأفقر البالغة نسبتها ما بين 30 و40 في المائة من السكان فليس مهماً ما يحدث للشرائح السكانية الأخرى الأكثر ثراءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus