Working group I will assess the scientific aspects of the climate system and climate change. | UN | سيقوم الفريق العامل الأول بتقييم الجوانب العلمية لنظام المناخ وتغير المناخ. |
It was clear that global awareness of the threat posed to the climate system by HFCs was growing. | UN | 115- ومن الواضح أن الوعي العالمي بالتهديد الذي تشكّله مركّبات الكربون الهيدروفلورية لنظام المناخ آخذة في الازدياد. |
The inertia of the climate system compared to the comparatively fast rates of increase in the concentration of greenhouse gases reduces the increase by 30-50 per cent. | UN | ويؤدي القصور الذاتي لنظام المناخ بالمقارنة بالمعدلات السريعة نسبيا للزيادة في تركيز غازات الدفيئة إلى تخفيض الزيادة بنسبة تتراوح ما بين ٣٠ و ٥٠ في المائة. |
The deep changes caused by human intervention in the energy dynamics of the climate system are indeed the elements of this concern for the present and immediate future. | UN | إن التغيرات الشديدة الناجمة عن التدخل البشري في ديناميات الطاقة لنظام المناخ هي في الحقيقة عناصر هذا الشاغل في الحاضر وفي المستقبل القريب. |
The European Union reaffirmed its commitments towards the achievement of a comprehensive, legally binding agreement for the climate regime. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد التزاماته في سبيل تحقيق اتفاق شامل ملزم قانونا لنظام المناخ. |
The Implementation Plan3 for the Global Climate Observing System (GCOS implementation plan), which was developed specifically for the Convention, identifies those global observations of the climate system required by the Parties to the Convention. | UN | () النظام العالمي لمراقبة المناخ ( " خطة تنفيذ النظام العالمي " )، التي وضعت تحديداً من أجل الاتفاقية، تحدد عمليات المراقبة العالمية لنظام المناخ التي تطلب أطراف الاتفاقية الاضطلاع بها. |
Developments in climate modelling and understanding of the physical processes of the climate system over the years have led to a considerable increase in confidence in projecting future climate change on continental and larger scales. | UN | 15- لقد أدت التطورات في مجال وضع نماذج المناخ وفهم العمليات الطبيعية لنظام المناخ على مر السنين إلى زيادة كبيرة في درجة الثقة في إسقاطات تغير المناخ في المستقبل على النطاق القاري والنطاق الأوسع. |
Systematic observation All reporting Parties described their national programmes on meteorological, atmospheric, oceanographic and terrestrial observations of the climate system. | UN | 20- قدم جميع الأطراف المبلغة عرضاً لبرامجها الوطنية بشأن عمليات مراقبة الأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات والمراقبة الأرضية لنظام المناخ. |
The comprehensive measurement programmes that are also being carried out through international cooperation (such as within the Global Atmosphere Watch or the establishment of the Global Climate Observing System) provide an important basis for assessing the current state of the climate system and of anthropogenic influences on it. | UN | ٢٤- كما أن برامج القياس الشاملة التي يجري تنفيذها من خلال التعاون الدولي أيضا )كالتعاون في إطار برنامج رصد الغلاف الجوي العالمي أو إنشاء شبكة مراقبة المناخ العالمي( توفر أساسا هاما لتقييم الحالة الراهنة لنظام المناخ وللمؤثرات البشرية المنشأ عليه. |
(k) The SBSTA decided to recommend for adoption by the Conference of the Parties at its third session, a draft decision on co-operation with the IPCC and a draft decision on the development of observational networks of the climate system (for the texts of these draft decisions, see annex I below). IV. NATIONAL COMMUNICATIONS | UN | )ك( قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة مشروع مقرر بشأن التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومشروع مقرر بشأن تطوير شبكات الرصد لنظام المناخ )للاطلاع على نص مشروعي المقررين هذين، انظر المرفق اﻷول أدناه(. |
Parties expressed the need for assistance to establish or upgrade stations for systematic observation of the climate system, and environmental monitoring systems (Armenia, Jordan, Kazakhstan, Mauritius, Uruguay, Zimbabwe), training in modelling climate change scenarios (Argentina, Mauritius), identification of environmental impacts of infrastructure projects, and impacts of climate change on the hydrology of main river catchments (Jordan). | UN | وأعربت الأطراف عن حاجتها إلى المساعدة لإنشاء أو تطوير محطات للمراقبة المنهجية لنظام المناخ ونظم الرصد البيئي (الأردن وأرمينيا وأوروغواي وزمبابوي وكازاخستان وموريشيوس)، والتدريب على صياغة تصورات عن تغير المناخ (الأرجنتين وموريشيوس)، وتحديد الآثار البيئية لمشاريع البنية الأساسية، وآثار تغير المناخ على هيدرولوجيا مستجمعات مياه الأنهار الرئيسية (الأردن). |
It was extremely important that the Committee help the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, to elaborate specific modalities of the international climate regime beyond 2012. | UN | ومن الأهمية البالغة أن تساعد اللجنة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي ستعقد في كانكون، لوضع مشروطيات محددة لنظام المناخ الدولي بعد عام 2012. |
76. The Bali Climate Change Conference had provided a basis for the future international climate regime and the time had come to implement the Bali Road Map and the Bali Action Plan. | UN | 76 - وقد وضع مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ الأساس لنظام المناخ الدولي في المستقبل وقد حان الوقت لتنفيذ خريطة طريق بالي وخطة عمل بالي. |