"لنظام عدم انتشار الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-proliferation regime
        
    Only if that were to occur could we hope for a gradual strengthening of the nuclear non-proliferation regime. UN وفي تلك الحالة وحدها يمكننا أن نأمل في التعزيز التدريجي لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The NPT remains the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for nuclear disarmament. UN ولا تزال هذه المعاهدة حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، والأساس الضروري لنزع السلاح النووي.
    Being the first European State that ratified it in 1997 it considers the Treaty as one of the pillars of the non-proliferation regime. UN ونظرا لكونها أول دولة أوروبية صدقت عليها في عام 1997، فهي تعتبرها أحد الأعمدة الهامة لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Indeed, the role and goals of the Agency, which serves as one of the main instruments of the nuclear-weapon non-proliferation regime, cannot be overestimated. UN وبالفعل، فإن دور وأهداف الوكالة، التي تعمل بوصفها الأداة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية لا يمكن المغالاة بتأكيد أهميته.
    Compounding those challenges are also the growing concerns over the health of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime, which has been beset by questions about compliance and tensions between its development and security aspects and its non-proliferation and nuclear disarmament-related aspects. UN وما يضاعف تلك التحديات أيضا تزايد الشواغل إزاء سلامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، والذي تعرقله أسئلة مطروحة عن الامتثال والتضارب بين تطويره وجوانبه الأمنية من ناحية وجوانبه المتصلة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي من ناحية أخرى.
    The decision of the Democratic People's Republic of Korea to pursue nuclear weapons represents a critical challenge to the nuclear non-proliferation regime and the stability and security of the Asia-Pacific region. UN ويشكل قرار جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مواصلة السعي إلى حيازة الأسلحة النووية تحديا خطيرا لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ولاستقرار وأمن منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has been the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime, and the lack of progress on implementing article VI, particularly in the light of the 2000 agreement on the 13 practical steps, is disappointing. UN وما برحت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ويبعث انعدام التقدم بشأن تنفيذ المادة السادسة، ولا سيما في ضوء اتفاق عام 2000 بشأن التدابير العملية البالغ عددها 13 على خيبة الأمل.
    It remains the bedrock of the nuclear non-proliferation regime, the collective pursuit of nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN ولا تزال المعاهدة تشكل الركيزة الأساسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية والسعي الجماعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    It remains the bedrock of the nuclear non-proliferation regime, the collective pursuit of nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN ولا تزال المعاهدة تشكل الركيزة الأساسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية والسعي الجماعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We pay tribute to the Agency's efforts to implement safeguards agreements in Iran and Syria and to use its expert capacities to guarantee the sustainable operation of the nuclear non-proliferation regime. UN ونشيد بجهود الوكالة لتنفيذ اتفاقات الضمانات في إيران وسوريا، واستخدام قدرات الخبراء لديها لضمان التشغيل المستدام لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    * Moreover, in view of recent challenges to the nuclear non-proliferation regime, Romania emphasized the necessity of strengthening the IAEA Safeguards System, which plays the vital role in underpinning the NPT. UN * وعلاوة على ذلك، وفي ضوء التحديات الأخيرة لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، شددت رومانيا على ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الذي يلعب دورا حيويا في تدعيم المعاهدة.
    15. The discovery of an extensive black market network in nuclear materials and technologies posed a serious challenge to the nuclear non-proliferation regime. UN 15 - وأضاف أن اكتشاف شبكة سوق سوداء كبيرة في المواد والتكنولوجيات النووية تشكل تحديا خطيرا لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    15. The discovery of an extensive black market network in nuclear materials and technologies posed a serious challenge to the nuclear non-proliferation regime. UN 15 - وأضاف أن اكتشاف شبكة سوق سوداء كبيرة في المواد والتكنولوجيات النووية تشكل تحديا خطيرا لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2. The safeguards system of the IAEA is a fundamental pillar of the nuclear non-proliferation regime. UN 2 - ونظام الضمانات الخاص بالوكالة هو ركيزة أساسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Morocco believes that the NPT is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for the maintenance of peace and security in the world. It has therefore always supported initiatives aimed at strengthening the authority of this regime and promoting its universality. UN ويعتبر المغرب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل اللبنة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.كما أنه ساند دوما المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام وإلى تعميمه عالميا.
    1. The NPT remains the cornerstone of the global non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN 1 - تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية والركيزة الجوهرية للسعي إلى تحقيق نـزع السلاح النووي.
    Morocco believes that the Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for the maintenance of peace and security in the world. It has therefore always supported initiatives aimed at strengthening the authority of this regime and promoting its universality. UN ويعتبر المغرب أن هذه المعاهدة تشكل اللبنة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.كما أنه ساند دوما المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام وإلى تعميمه عالميا.
    The voluntary renunciation of nuclear weapons by Ukraine, which exceeded to the NPT as a non-nuclear weapon nation in 1994 could hardly be overestimated in the context of the current situation of the nuclear non-proliferation regime. UN وفي سياق الحالة الراهنة لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، لا مغالاة في التشديد على أهمية تخلي أوكرانيا طوعا عن الأسلحة النووية بانضمامها في عام 1994 إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    1. As a cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a foundation for the promotion of nuclear disarmament, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has made immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security since its entry into force in 1970 and particularly after the end of the Cold War. UN 1- لقد كانت لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، منذ أن بدأ نفاذها في عام 1970، وخاصة بعد نهاية الحرب الباردة، مساهمات كبيرة في صون وتعزيز السلم والأمن الدوليين، بوصفها حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية والدعامة الأساسية لتعزيز نزع السلاح النووي.
    1. As a cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a foundation for the promotion of nuclear disarmament, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has made immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security since its entry into force in 1970. UN 1 - منذ دخلت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ عام 1970، بوصفها حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، والدعامة الأساسية لتعزيز نزع السلاح النووي، قدمت إسهامات كبيرة في مجال صون وتعزيز السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus