So, you be very, very careful because I own you and I do not allow myself to be threatened by my possessions! | Open Subtitles | لذلك كوني حذرة جدا ولن أسمح لنفسي أن أهدد من قبل ممتلكاتي |
I can't allow myself to think about how important you are. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لنفسي أن نفكر في مدى أهمية أنت. |
I cannot allow myself to be satisfied by one small act of revenge. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح لنفسي أن تشعر بالرضا عن طريق فعل صغير من الأنتقام |
And with these people, I always told myself that everything I did, | Open Subtitles | ومع هؤلاء الناس، أنا دائما قلت لنفسي أن كل شيء فعلت، |
Used to tell myself that was just life with Frank and Monica. | Open Subtitles | تستخدم لأقول لنفسي أن كان مجرد الحياة مع فرانك ومونيكا. |
Daniel, I just allowed myself to believe that life could be something other than gray and cold. | Open Subtitles | دانيال"، لقد أذنتُ لنفسي" أن أعتقد أن الحياة ربما تكون شيئاً آخر غير الرمادى والأبيض |
I won't allow myself to become another casualty of these people. | Open Subtitles | لن أسمح لنفسي أن أصبح ضحية أخرى لهؤلاء الناس |
I cannot permit myself to have these feelings again. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح لنفسي أن ديك هذه المشاعر مرة أخرى. |
Getting to know her a little, i allowed myself to reflect, for the first time,really, | Open Subtitles | لأتعرف عليها قليلا أنا سمحت لنفسي أن تنعكس لأول مره حقا |
I allowed myself to feel things for him that I've only felt for you-know-who, and he lied. | Open Subtitles | سمحت لنفسي أن تشعر بأمور تجاهه لم أشعر بها من قبل إلا لشخص تعرفين من هو ، وقد كذب علي |
However... I don't allow myself to be afraid of flying, because I travel all the time. | Open Subtitles | ولكن، أنا لا أسمح لنفسي أن تكون خائفة منالطيرانلأنيأسافرطوال الوقت. |
I will give you the very best defense I know how... but I will not allow myself to be in this for you. | Open Subtitles | سأقدملكأفضلدفاع،أعلم كيف.. ولكن لن أسمع لنفسي أن أكون في هذا من أجلك |
I don't allow myself to be as free as I want to be. | Open Subtitles | أنا لم أسمح لنفسي أن أكون حرا كما أريد أن أكون. |
I have allowed myself to make these brief and necessarily incomplete summaries, it is to remind the Assembly that the task before us in the coming weeks is a formidable one, a considerable responsibility that must be added to our individual responsibilities. | UN | وقد سمحت لنفسي أن أدلي بهذه الخلاصات الموجزة وغير الكاملة بالضرورة لتذكير الجمعية العامة بأن المهمة الماثلة أمامنا في اﻷسابيع المقبلة مهمة هائلة ومسؤولية جسيمة لا بد أن تضاف إلى مسؤولياتنا الفردية. |
I kept telling myself that this was a desperate effort to keep us safe. | Open Subtitles | ظللت أقول لنفسي أن هذا كان محاولة يائسة للحفاظ على سلامتنا. |
I spent my whole life telling myself that I was spiritual and that was enough. | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها أقول لنفسي أن كنت الروحي. وكان ذلك كافيا. |
I spent my whole life telling myself that I was spiritual and that that was enough. | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها أقول لنفسي أن كنت الروحي. وكان ذلك كافيا. |
I swore to myself it would be different here. I swore to myself I would be different. | Open Subtitles | أقسمت لنفسي أن الوضع سيكون مختلفا هنا أقسمت لنفسي أني سأكون مختلفة هنا |
By not letting myself be imprisoned and degraded by them. | Open Subtitles | من خلال عدم السماح لنفسي أن أُسجن أو أُذل بسببهم. |
And I let myself get a little bit excited. | Open Subtitles | وأنا سمحت لنفسي أن أتحمس قليلًا |
I tell myself the Lord is sending me this cross. | Open Subtitles | أقول لنفسي أن الرب قد بعث لي بهذه المحنة |
I'm sorry I let myself become an airhead like you three. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني سمحت لنفسي أن أكون غبية مثل ثلاثتكم. |
I took the liberty of putting it in your trunk. | Open Subtitles | آه ،لقد سمحت لنفسي أن أضعها في صندوق سيارتك |