"لنفس الأحكام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same provisions
        
    The response will be that the effects of armed conflicts in the two situations are so different that they cannot be governed by the same provisions. UN والرد على ذلك هو أن آثار النزاعات المسلحة في الحالتين من الاختلاف بحيث لا يمكن إخضاعها لنفس الأحكام.
    For the purposes of this protocol dispensers, designed to disperse or release bomblets, are subject to the same provisions as cluster munitions. UN ولأغراض هذا البروتوكول، تخضع الموزِّعات، المصممة لنثر أو إطلاق قنيبلات، لنفس الأحكام السارية على الذخائر العنقودية.
    The protection of participants in the offence was subject to the same provisions as for witnesses and collaborators of justice and no agreements in accordance with article 37, paragraph 5 of the Convention had been entered into. UN وتخضع حماية المشاركين في الجريمة لنفس الأحكام التي يخضع لها الشهود والمتعاونون مع العدالة ولم تُبرَم أيُّ اتفاقات وفقاً للفقرة 5 من المادة 37 من الاتفاقية.
    The fact that migrant female domestic workers were excluded from the provisions of the Labour Code and covered instead by the Code of Obligations and Contracts was not evidence of discrimination, since Lebanese female domestic workers were subject to the same provisions. UN ولا يعد عدم خضوع عاملات المنازل المهاجرات لأحكام قانون العمل وخضوعهن عوضا عن ذلك لقانون الالتزامات والعقود دليلا على التمييز، نظرا لأن عاملات المنازل اللبنانيات يخضعن لنفس الأحكام.
    228. With respect to the assignment of receivables, which is widely used in important financing transactions, a trend is developing whereby the assignment is subjected to the same provisions whether it involves an outright transfer, an outright transfer for security purposes or a security transfer. UN 228- فيما يتعلق بإحالة المستحقات، الشائع استخدامها في المعاملات المالية الهامة، هناك اتجاه متنام نحو إخضاع الإحالة لنفس الأحكام سواء كانت إحالة تامة أو إحالة تامة لأغراض ضمانية أو إحالة ضمانية.
    On the other hand, the author's claims of violations of the same provisions both on the ground of the alleged beatings on 5 March 1997 and on the ground of deplorable conditions of the author's detention in general are, in the view of the Committee, sufficiently substantiated to be considered on the merits, and are therefore deemed admissible. UN ومن ناحية أخرى، فإن ادعاءات صاحب البلاغ بحدوث انتهاك لنفس الأحكام على أساس تعرضه للضرب في 5 آذار/مارس 1997 وعلى أساس سوء ظروف الاحتجاز بوجه عام هي ادعاءات تعتبر، في رأي اللجنة، مدعمة بأدلة تكفي للنظر فيها استناداً إلى أسسها الموضوعية، وبالتالي فهي تعتبر مقبولة.
    On the other hand, the author's claims of violations of the same provisions both on the ground of the alleged beatings on 5 March 1997 and on the ground of deplorable conditions of the author's detention in general are, in the view of the Committee, sufficiently substantiated to be considered on the merits, and are therefore deemed admissible. UN ومن ناحية أخرى، فإن ادعاءات صاحب البلاغ بحدوث انتهاك لنفس الأحكام على أساس تعرضه للضرب في 5 آذار/مارس 1997 وعلى أساس سوء ظروف الاحتجاز بوجه عام هي ادعاءات تعتبر، في رأي اللجنة، مدعمة بأدلة تكفي للنظر فيها استناداً إلى أسسها الموضوعية، وبالتالي فهي تعتبر مقبولة.
    (3) Agreements under international law concluded pursuant to subsection (1) or subsection (2) may be terminated according to the same provisions. UN (3) يجوز إنهاء الاتفاقات المبرمة في إطار القانون الدولي وفقا للمادة الفرعية (1)، أو المادة الفرعية (2) وفقا لنفس الأحكام.
    As Afforestation and Reforestation are subject to the same provisions specified in the annex to draft decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry), attached to decision 11/CP.7, they can be reported together. UN ولما كانت أنشطة التحريج وإعادة التحريج خاضعة لنفس الأحكام المبيَّنة في مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7، فإنه يمكن إبلاغ هذه الأنشطة معاً.
    As both Afforestation and Reforestation are subject to the same provisions specified in the annex to draft decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry), attached to decision 11/CP.7, they can be reported together. UN ولما كانت أنشطة التحريج وإعادة التحريج خاضعة لنفس الأحكام المبيَّنة في مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7، فإنه يمكن إبلاغ هذه الأنشطة معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus