"لنقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to decide
        
    • to determine
        
    • whether
        
    Engineering and sales must work together to decide what to build. Open Subtitles الهندسة و المبيعات يجب ان يعملوا معا لنقرر ماذا نبني
    It is very much up to us to decide which way we will go in the next 10 to 15 years, but it is not clear at all at this stage. UN والأمر بيدنا حقا لنقرر الطريق الذي سنسلكه في السنوات الـ 10 إلى الـ 15 القادمة، لكن هذا ليس واضحا البتة الآن.
    In three months we will meet in Copenhagen to decide on a course of action to address this global threat of unprecedented proportions. UN وفي غضون ثلاثة أشهر، سنلتقي في كوبنهاغن، لنقرر بشأن مساق العمل لمواجهة هذا الخطر العالمي ذي الأبعاد غير المسبوقة.
    We need autonomy over our bodies, whom we love and how we love, and the capacity to decide whom we marry. UN إننا بحاجة إلى الاستقلالية لنقرر ما نفعله بأجسادنا، ولنقرر من نحب، وكيف نحب، وأن تكون قادرات على اختيار من نتزوج.
    The purpose of this hearing is to determine whether the terms of probation were violated. Open Subtitles سبب هذا الاستماع هو لنقرر . إذا كانت شروط المراقبة قد انتهكت
    Fighting a war is a bad way to decide who gets to survive. Open Subtitles خوض الحرب طريقة سيئة لنقرر من يمكنه البقاء على قيد الحياة
    We are here today to decide whether to indict him on these charges. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنقرر ما إن كنّا سنتهمه بهذه التهم.
    But in the film, we're gonna have to decide, did they do it, how did they do it, or how else are we gonna tell the story? Open Subtitles ولكن في الفيلم سنكون مضطرين لنقرر هل هم فعلوها؟ وكيف فعلوها؟
    We need a civil way to decide who gets to take wade to prom. Open Subtitles نحتاج لطريقة لنقرر بها من سيأخذ ويد للحفل الراقص
    And what is left for all of us to decide is exactly what it will be. Open Subtitles وكل ما تبقى لنا جميعاً لنقرر هو ما سيكون بالضبط
    Now, when it came time this morning to decide who would staff the O.R.s, who had the stamina and the talent to run patient after patient, it was a no-brainer. Open Subtitles الآن، عندما أتى الوقت هذا الصباح لنقرر من سيملأ غرف العمليات، من لديه القدرة والموهبة
    We came here to decide whether to keep the baby or not keep it, that's all. Open Subtitles من أجل إظهار الأمور جئنا إلى هنا لنقرر عما إذا كنا سننجب الطفل أم لا , هذا كل شئ
    It's up to us to decide how to deal with the situation. Open Subtitles يعود الأمر لنا لنقرر كيف نتعامل مع الوضع
    Miss Matty, it has taken us the morning to decide to come at all! Open Subtitles آنسة ماتي ,إستغرقنا الصباح لنقرر المجئ مطلقاً
    Can we just flip a coin to decide who has to back down? Open Subtitles ألا يمكننا أن نرمي عملة لنقرر من الذي يجب عليه التراجع ؟
    Why don't we play a game to decide what game we're gonna play? Open Subtitles لماذا لا نلعب لعبة لنقرر اية لعبة سنلعبها ؟
    Need some time to decide what's next. Ah. You can have Rota, if you want. Open Subtitles تحتاج الى بعض الوقت لنقرر ما هي الخطوة التالية. يمكنك أن تأخذ روتا ، إذا أردت
    Yes, we were fighting constantly, so we decided to spend some time apart to decide whether we were gonna get married or split up. Open Subtitles أجل، كنا نتشاجر باستمرار لذا، قررنا الإبتعاد مؤقتاً عن بعضنا البعض لنقرر ما إذا كنا سنتزوج أن سننفصل
    We need more core samples to determine if she was frozen in the same vein. Open Subtitles نحتاج المزيد من العينات من الصميم لنقرر إذا كانت جمدت من نفس العرق
    There was no way to determine if they were friend or foe. Open Subtitles - لم يكن هناك طريقة لنقرر -إذا كانوا أصدقاء أو أعداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus