"لنقل التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • for technology transfer
        
    • for Transfer of Technology
        
    • of technology transfer
        
    • for the transfer of technology
        
    • to technology transfer
        
    • of transfer of technology
        
    • a technology transfer
        
    • to transfer technology
        
    • on technology transfer
        
    • of transferring technology
        
    • the technology transfer
        
    • of the transfer of technology
        
    • technological transfer
        
    • and technology transfer
        
    • transfer of technologies
        
    Many of these problems have implications for technology transfer. UN ولكثير من هذه المشاكل تأثيرات بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    Many of these problems have implications for technology transfer. UN ولكثير من هذه المشاكل انعكاسات بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    Statute of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Statute of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    The developed countries should support the establishment of technology transfer mechanisms on the basis of mutual benefit. UN وأعلن أن على البلدان المتقدمة أن تدعم إقامة آليات لنقل التكنولوجيا على أساس الفائدة المتبادلة.
    This also includes more resources for the transfer of technology. UN وهذا يتضمن أيضا تخصيص المزيد من الموارد لنقل التكنولوجيا.
    (v) Information on the provision of financial resources and support to technology transfer and capacity-building for developing country Parties; UN معلومات عن توفير الموارد المالية والدعم لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية الأطراف؛
    The Commission has also developed a clearing-house mechanism to assist interested developing and developed countries that are seeking appropriate partnerships for technology transfer. UN ووضعت اللجنة أيضا آلية تبادل معلومات لمساعدة المهتمين في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الذين يسعون لإقامة شراكات مناسبة لنقل التكنولوجيا.
    There are also needs in developing countries for technology transfer to build more efficient response and defences. UN وهناك احتياجات أيضاً في البلدان النامية لنقل التكنولوجيا من أجل بناء قدرات فعالة أكثر في مجال التصدي والدفاع
    For that reason, the Rio Group stressed the importance of establishing guidelines for technology transfer to developing countries. UN وقال إن مجموعة ريو، لهذا السبب، تشدد على أهمية وضع مبادئ توجيهية بالنسبة لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Egypt would make the requisite human resources available for technology transfer and training. UN ووعد بأن توفر مصر الموارد البشرية الضرورية لنقل التكنولوجيا والتدريب.
    The number of policy recommendations by the COP addressing incentives for technology transfer and their financing. UN عدد توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسات والتي تتناول الحوافز لنقل التكنولوجيا وتمويله.
    It was also pointed out that UNIDO has established a strong capacity for technology transfer at the enterprise level. UN كما أُشير إلى أن اليونيدو أنشأت قدرة كبيرة لنقل التكنولوجيا على مستوى المنشآت.
    Statute of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    1. The Expert Meeting on International Arrangements for Transfer of Technology was held in Geneva from 27 to 29 June 2001. UN 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2001.
    Expert Meeting on International Arrangements for Transfer of Technology: UN اجتمـاع الخبراء المعني بالترتيبـات الدوليـة لنقل التكنولوجيا:
    Technical assistance and advice from specialized international organizations were key components of technology transfer. UN وأضاف أن تقديم المساعدة التقنية والمشورة من المنظمات الدولية المتخصصة عنصر حيوي بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    The development of an indicator to specify the level of local expertise used or developed as a means of technology transfer was also proposed. UN كما اقتُرح وضع مؤشر لتحديد مستوى الخبرة الفنية المحلية التي تم استعمالها أو تطويرها بوصفها وسيلة لنقل التكنولوجيا.
    It should also be a channel for the transfer of technology. UN وينبغي أن تكون أيضا وسيلة لنقل التكنولوجيا.
    A second avenue to pursue relates to supporting private institutions devoted to technology transfer and technical training. UN والطريقة الثانية في العمل التي يمكن اتباعها تتصل بدعم المؤسسات الخاصة المكرسة لنقل التكنولوجيا والتدريب التقني.
    The South could be a major source of transfer of technology and know-how. UN ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    Therefore, a technology transfer or a license agreement would not be required for implementing the investment project. UN ولذلك فلن يلزم إبرام اتفاق لنقل التكنولوجيا أو الترخيص بها لتنفيذ هذا المشروع الاستثماري.
    The international community should strengthen efforts to transfer technology to Africa on concessional and preferential terms. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز الجهود لنقل التكنولوجيا إلى أفريقيا بشروط تساهلية وتفضيلية.
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN انطلاق إطار دعم التعاون لنقل التكنولوجيا
    It was necessary to find new ways of transferring technology to LDCs since the market was not sufficient. UN وقال إن من الضرورة بمكان العثور على سبل جديدة لنقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً لأن السوق وحدها ليست كافية.
    It also welcomed the adoption of the technology transfer and resource mobilization strategies of the Conference of the Parties to the Convention. UN وترحّب المجموعة أيضاً باعتماد استراتيجيات خاصة لنقل التكنولوجيا وتعبئة الموارد في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Technical description of the project and a description of the transfer of technology, including viability of technological choices; UN `3` وصف تقني للمشروع ووصف لنقل التكنولوجيا ، بما في ذلك سلامة الخيارات التكنولوجية؛
    It hampers the ability to absorb and adapt foreign technologies, as well as the ability to obtain favourable technological transfer contracts. UN وهو يعوق القدرة على استيعاب التكنولوجيات الأجنبية وتكييفها، فضلا عن القدرة على الحصول على عقود مواتية لنقل التكنولوجيا.
    Field trials, training sessions and technology transfer were successfully completed in 1990-1992. UN وقد أكملت بنجاح في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١ تجارب ميدانية ودورات تدريبية وعمليات لنقل التكنولوجيا في هذا الخصوص.
    These plans will serve as a basis for the future transfer of technologies to the sectors identified in the above-mentioned assessments. UN وستستعمل هذه الخطط كأساس لنقل التكنولوجيا في المستقبل إلى القطاعات المحددة في التقييمين المذكورين أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus