"لنقل المهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • transfer of functions
        
    • transfer of tasks
        
    • to transfer functions
        
    • to transfer those tasks
        
    • relocation of functions
        
    • transition of functions
        
    • for the transfer
        
    • transfer of the functions
        
    Overall total Timeline for transfer of functions to the International Residual Mechanism UN الجدول الزمني لنقل المهام إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    The Standing Committee also requested that a clear framework should be developed for the transfer of functions and the redeployment of posts from New York to Geneva. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضا وضع إطار واضح لنقل المهام ونقل الوظائف من نيويورك إلى جنيف.
    Planning and arrangements for the transfer of functions UN التخطيط والترتيبات المزمع اتخاذها لنقل المهام
    VI. Mission reconfiguration and road map for the transfer of tasks UN سادساً - إعادة تشكيل البعثة ووضع خريطة طريق لنقل المهام
    One of the challenges that the missions faced in implementation of the civilian staffing reviews was the lack of resources and funding to advance the transfer of tasks to United Nations country teams. UN ومن التحديات التي واجهت البعثات في تنفيذ عمليات استعراض ملاك الموظفين المدنيين الافتقار إلى الموارد والتمويل لنقل المهام إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The Committee expects the next budget submission for UNMIK to provide details on plans to transfer functions to national staff together with implications for resource requirements. UN وتتوقع اللجنة أن يتضمن بيان الميزانية التالي للبعثة خططا لنقل المهام إلى الموظفين المحليين مع الآثار المترتبة على الاحتياجات من الموارد.
    7. During the reporting period, ISAF, supported by the international community, started to prepare to transfer those tasks that it will no longer perform after 2014 to the Government of the Islamic Republic of Afghanistan or other national or international agencies, as appropriate. Security situation UN 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بدعم من المجتمع الدولي، في التهيئة لنقل المهام التي ستتوقف عن أدائها بعد عام 2014، إلى حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية أو إلى الوكالات الوطنية أو الدولية الأخرى، حسب الاقتضاء.
    Further analysis was required to determine whether the roster management function met the Secretary-General's criteria for the relocation of functions to the Global Service Centre. UN ومن الضروري إجراء المزيد من التحليل لتحديد ما إذا كانت مهام إدارة قوائم المرشحين المقبولين تستوفي معايير الأمين العام لنقل المهام إلى مركز الخدمات العالمية.
    This ongoing review of disclosure obligations is mandatory under rule 68 of the Rules of the Tribunal and is essential to the smooth transition of functions to the Residual Mechanism. UN وهذا الاستعراض المستمر لالتزامات الإفصاح هو إجراء إلزامي بموجب المادة 68 من قواعد المحكمة، وهو أمر أساسي لنقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية بصورة سلسة.
    Planning and arrangements for the transfer of functions UN التخطيط لنقل المهام والترتيبات المتصلة به
    Planning and arrangements for the transfer of functions UN التخطيط والترتيبات المزمع اتخاذها لنقل المهام
    The management of the Centre explained that the implementation of the transfer of posts had been problematic owing to the ownership of the process by the missions, which in practice had resisted the transfer of functions; UN وأوضحت إدارة المركز أن تنفيذ نقل الوظائف قد تعثر بسبب إمساك البعثات بزمام تلك العملية ومقاومتها، عمليا، لنقل المهام.
    In preparation for the transfer of functions to the Mechanism, the Office provided assistance regarding management of the legal aid system. UN وفي إطار التحضير لنقل المهام إلى الآلية، قدم المكتب المساعدة فيما يتعلق بإدارة نظام المعونة القانونية.
    Planning and arrangements for transfer of functions UN التخطيط واتخاذ الترتيبات لنقل المهام
    The governance framework to be proposed would take into account all existing ICT resources from all sources of funding and identify any redundancies or offsets available as a result of the transfer of functions from existing entities to the new Office of Information and Communications Technology. UN وسيراعي الإطار الإداري الذي سيجري اقتراحه جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية المتاحة من جميع مصادر التمويل، ويحدد أية فوائض أو عمليات تقاص متاحة نتيجة لنقل المهام من كيانات قائمة إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد.
    It requests that further information be provided in this context on the approach to be taken during the drawdown phase of missions and planning for the transfer of functions to other international organizations and/or members of the United Nations country teams. UN كما تطلب في هذا السياق بتقديم المزيد من المعلومات عن النهج المتبع أثناء مرحلة الإنهاء التدريجي للبعثات والتخطيط لنقل المهام إلى منظمات دولية أخرى و/أو إلى أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    It will be based on the principle of promoting national ownership and ensuring that the planning process for the transfer of tasks is aligned with the Government's development strategies and national budget processes. UN وستقوم على أساس مبدأ تعزيز الملكية الوطنية وكفالة اتساق عملية التخطيط لنقل المهام مع الاستراتيجيات الإنمائية للحكومة وعمليات الميزانية الوطنية.
    V. Mission reconfiguration and road map for the transfer of tasks UN خامسا - إعادة تشكيل البعثة وخريطة الطريق لنقل المهام
    MONUSCO and the country team initiated work to devise a road map for the transfer of tasks from the Mission to the country team where the latter has a comparative advantage or for activities that are performed in areas not affected by conflict. UN وبدأت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري العمل على وضع خريطة طريق لنقل المهام من البعثة إلى الفريق القطري، حيثما تكون للفريق مزية نسبية، أو الأنشطة التي تتم في مناطق غير متضررة بالنزاع.
    The Committee expects the next budget submission for UNMIK to provide details on plans to transfer functions to national staff together with implications for resource requirements (para. 19) UN وتتوقع اللجنة أن يتضمن بيان الميزانية التالي للبعثة تفاصيل خطط لنقل المهام إلى الموظفين المحليين مع الآثار المترتبة على الاحتياجات من الموارد (الفقرة 19)
    7. ISAF, supported by the international community, continued to prepare to transfer those tasks that NATO will no longer perform after 2014 to the Government of Afghanistan or other national or international agencies, as appropriate. UN 7 - وواصلت القوة الدولية، بدعم من المجتمع الدولي، الاستعداد لنقل المهام التي لن يعود الحلف يؤديها بعد حلول عام 2014، إلى حكومة أفغانستان أو إلى وكالات وطنية أو دولية أخرى، حسب الاقتضاء.
    The Advisory Committee is of the view that further analysis is required in order to determine whether the roster management function fully meets the Secretary-General's criteria for the relocation of functions to the Global Service Centre, namely, that they should be of a transactional rather than a strategic nature, and that they do not require interaction with Member States. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري إجراء مزيد من التحليل للوقوف على ما إذا كانت وظيفة إدارة قوائم المرشحين تستوفي بالكامل معايير الأمين العام لنقل المهام إلى مركز الخدمات العالمي، أي بأنه ينبغي لها أن تكون ذات طابع متعلق بتسيير المعاملات لا ذات طابع استراتيجي، وبأنها لا تتطلب تعاطيا مع الدول الأعضاء.
    While recognizing that the Tribunal has developed many elements of an action plan, including a plan for downsizing posts and staff, an asset disposal plan and the outline of a plan for transition of functions to the Residual Mechanism, the Board notes that the Tribunal does not have a consolidated action plan in place to guide it to an orderly closure. UN ومع الاعتراف بأن المحكمة قد أعدَّت الكثير من العناصر لخطة عمل، بما في ذلك خطة لتقليص عدد الوظائف والموظفين، وخطة للتصرف في الأصول، والخطوط العريضة لخطة لنقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، يلاحظ المجلس أنه لا توجد لدى المحكمة خطة عمل موحدة لتسترشد بها في إجراء إغلاق منظم.
    Furthermore, it is proposed that 12 posts and 2 United Nations Volunteer positions be abolished, as the posts/positions would no longer be required owing to the transfer of the functions to the Regional Service Centre. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إلغاء 12 وظيفة ثابتة ووظيفتين مؤقتتين لمتطوعي الأمم المتحدة حيث ستنتفي الحاجة إليها، نظرا لنقل المهام إلى مركز الخدمات الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus