"لنيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to get
        
    • to obtain
        
    • for a
        
    • to gain
        
    • attainment
        
    • for the
        
    • win
        
    • Neil
        
    • for their
        
    • Neal
        
    • nominated
        
    • to achieve
        
    • offers associate
        
    • for professorship
        
    What if she drugged me to get access to my laptop and then put that worm in? Open Subtitles ماذا لو خدّرتني لنيل صلاحيّة وصول إلى حاسوبي المحمول ومن ثمّ وضعت فيه تلك الدودة؟
    I'm sorry about the emergency call, but it was the only way to get your attention. Open Subtitles آسف بخصوص مكالمة طوارئ ولكنه كان السبيل الوحيد لنيل اهتمامك
    Carrying out of the necessary legal procedures to obtain legal protection of their intellectual property rights UN تنفيذ الإجراءات القانونية اللازمة لنيل الحماية القانونية لحقوقهم في مجال الملكية الفكرية
    Even fewer women continue their studies for a doctor's degree. UN بل أن أعدادا أقل من النساء يواصلن دراساتهن لنيل درجة الدكتوراه.
    More recently, the Internet began to provide a platform for suppliers to gain direct access to customers and offered cost reductions through the disintermediation of travel agents and operators. UN وفي عهد أقرب، بدأت شبكة الإنترنت تتيح للمورِّدين منصة لنيل إمكانية الوصول مباشرة إلى الزبائن ولعرض تخفيضات في التكاليف عن طريق إنهاء توسط وكلاء ومنظمي السفر.
    The opportunity those agreements provided for preparing New Caledonia for the attainment of independence was one that was not to be missed. UN إن الفرصة التي تتيحها هذه الاتفاقات ﻹعداد كاليدونيا الجديدة لنيل الاستقلال يجب عدم إضاعتها.
    The Third International Decade for the Eradication of Colonialism notwithstanding, there remain Pacific islands seeking independence from their colonizers. UN ورغم العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، لا تزال جزر في المحيط الهادئ تسعى لنيل الاستقلال من مستعمريها.
    Andthere's the French national team oneofthefavorites to win the world cup. Open Subtitles و هناك المنتخب الوطني الفرنسي احد اهم المرشحين لنيل الكأس
    These are Neil Stockton's MRIs, which confirm the extent of damage he suffered bilaterally on the rotator cuffs. Open Subtitles هذا هو الرنين المغناطيسي لنيل ستوكتون والذي يؤكد مدى الضرر الذي تعرض له كلا الكفات المدورة
    When did you find the time to get Open Subtitles متى واتاك الوقت لنيل دكتوراة في علم النفس؟
    The work people like me are doing, educating the public and fighting to get legislation passed, that is gonna do a lot more to protect the shark population than taking out one single hunter. Open Subtitles إن أمثالي ممن يقومون بتثقيف الجمهور و الكفاح لنيل التشريع
    Now I discover that's not true, and that she still needs to wait a year to get permission from Parliament. Open Subtitles لكنني اكتشف الآن أن هذا ليس صحيحاً وأن عليها أن تنتظر عاماً لنيل موافقة البرلمان
    The question is, how far are you willing to go to get what you want? Open Subtitles السؤال هو، لأيّ مدى أنتَ مستعدّ للمضيّ لنيل مرادك؟
    He expressed full solidarity with the Palestinian people and supported their legitimate efforts to obtain all of their rights under the relevant United Nations resolutions. UN وأعرب عن التضامن الكامل مع الشعب الفلسطيني ودعم جهوده المشروعة لنيل كافة حقوقه المنصوص عليها في قرارات الأمم المتحدة.
    (ii) By the giving or receiving of payments or benefits to obtain the consent of a person having control or authority over another person; or UN بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    Politically, poverty reduction has been characterized by women's struggle to obtain equal rights with men. UN وعلى الصعيد السياسي، فإن التخفيف من حدة الفقر اتسم بنضال المرأة لنيل المساواة في الحقوق مع الرجل.
    He then went to Oxford University to read for a Doctor of Philosophy degree. UN ثم التحق بجامعة أوكسفورد لنيل شهادة الدكتوراه في الفلسفة.
    Accordingly, it is natural for a people like ours to continue to look to the United Nations for the attainment of its national rights. UN لهذا، كان طبيعيا لشعب كشعبنا أن يستمر في التطلع إلى الأمم المتحدة لنيل حقوقه.
    It is, therefore, incumbent on all members of the international community to make a concerted effort to help nations still under foreign occupation, in their legitimate struggle to gain independence. UN وتبعا لذلك ينبغي لأعضاء المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة لمساعدة الشعوب الأخرى التي لا تزال ترزح حتى الآن تحت نير الاحتلال الأجنبي، في كفاحها المشروع لنيل استقلالها.
    The opportunity those agreements provided for preparing New Caledonia for the attainment of independence was one that was not to be missed. UN ولا يجب إضاعة الفرصة التي تتيحها هذه الاتفاقات ﻹعداد كاليدونيا الجديدة لنيل الاستقلال.
    Post—graduate studies for the degree of Candidate are offered at 15 higher educational establishments, and doctorates at three. UN وتوفر 15 مؤسسة تعليم عالي دراسات ما بعد التخرج لنيل شهادة الكانديدات، وثلاث مؤسسات للتحضير للدكتوراة.
    And I'll go back again, if that's what it takes to win our freedom. Open Subtitles و سأعود مجدداً, إن كان هذا ما يتطلبه الأمر لنيل حريتنا
    I made Neil an offer he couldn't refuse. Open Subtitles أنا قدّمت لنيل عرضا هو لا يستطيع أن يرفض.
    Quite the contrary, international law explicitly affirms the right of such peoples to struggle for their rights. UN بل على العكس، أكد القانون الدولي صراحة على حق هذه الشعوب في النضال لنيل حقوقها.
    We don't know how many courses Neal has to stall her with. Open Subtitles نحن لا نعرف كم من حصص الطبخ بقيت لنيل للمماطلة معها
    Colombia was a wonderful example of a country with a children's peace movement, which in fact had been nominated for the Nobel Peace Prize. UN وأضاف أن كولومبيا مثال رائع لبلد يتبنى حركة السلام للأطفال، والذي تم في الواقع ترشيحه لنيل جائزة نوبل للسلام.
    The position was clear: peaceful struggle was the only way to achieve self-determination. UN وقال إن الموقف واضح وهو أن الكفاح السلمي هو الطريق الوحيد لنيل الحق في تقرير المصير.
    Higher education is provided by the University of the West Indies, while the H. Lavity Stoutt Community College offers associate degree courses and technical education. V. Participation in regional organizations UN ويقدم التعليم العالي في جامعة جزر الهند الغربية، بينما تقدم كلية الحي في هـ. لافيتي ستاوت دورات دراسية لنيل درجة علمية جامعية متوسطة وتوفر التعليم التقني.
    Chairman of conferences, lecturer, and examiner in contests for professorship at the major Brazilian universities, 1971-. UN رئيس المحاضرات، محاضر، وممتحن في الامتحانات التنافسية لنيل شهادة اﻷستاذية في الجامعات البرازيلية الرئيسية، ١٩٧١ - .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus